📖solicit-sympathy

동정을 구하다, 연민을 호소하다

2
검색 횟수
구·숙어

solicit-sympathy 이 단어가 뭔가요?

Solicit sympathy는 '동정을 구하다, 연민을 호소하다'를 의미하는 동사구입니다. 여기서 'solicit'는 '간청하다, 요청하다, 구하다'라는 뜻을 가지며, 'sympathy'는 '동정, 연민, 공감'을 의미합니다. 이 표현은 주로 어떤 사람이 자신의 불행이나 어려움을 드러내어 다른 사람들의 동정심을 유발하고, 이를 통해 어떤 이득을 얻거나 책임을 회피하려 할 때 사용됩니다. 단순히 '도움을 요청하다'는 의미를 넘어, 상대방의 감정에 호소하여 연민을 이끌어내려는 의도적인 시도를 내포하는 경우가 많습니다. 따라서 때로는 약간 부정적인 뉘앙스를 가질 수 있으며, 진심으로 도움을 요청하는 것과는 미묘한 차이가 있습니다. 예를 들어, 누군가 자신의 상황을 과장하거나 눈물을 보이며 동정을 얻으려 할 때 이 표현을 사용할 수 있습니다. 일상 대화나 글에서 모두 사용 가능하며, 격식은 중립적입니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • solicit sympathy from others — 다른 사람들에게 동정을 구하다
  • solicit sympathy for oneself — 자신을 위해 동정을 구하다
  • solicit sympathy with tears — 눈물로 동정을 구하다
  • solicit sympathy by exaggerating — 과장하여 동정을 구하다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • He tried to solicit sympathy from the jury by talking about his difficult childhood. — 그는 자신의 불우한 어린 시절에 대해 이야기하며 배심원들의 동정을 얻으려 했습니다.
  • She was always soliciting sympathy, even when things weren't that bad. — 그녀는 상황이 그렇게 나쁘지 않을 때조차 항상 동정을 구하려 했습니다.
  • Don't solicit sympathy; just deal with your problems directly. — 동정을 구하지 말고, 문제에 직접적으로 대처하세요.
  • His constant attempts to solicit sympathy eventually alienated his friends. — 그가 끊임없이 동정을 구하려는 시도는 결국 친구들을 멀어지게 했습니다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • 발음 연상: Solicit sympathy -> "솔리싯 심퍼시" -> "솔이 시시해? 심하게 퍼시!" 스토리: 옛날 옛적, 한 가수가 있었어요. 그의 노래는 너무나 시시해서 아무도 들어주지 않았죠. 그는 무대 위에서 "솔이 시시해? 심하게 퍼시!"라고 외치며 눈물을 뚝뚝 흘렸어요. 관객들은 그의 처절한 모습에 동정을 느끼고 박수를 쳐주기 시작했답니다. 그는 시시한 노래로 동정을 구한 거죠! 한 줄 요약: 솔이 시시하다고 심하게 퍼시! 동정을 구하는 가수.
  • 발음 연상: Solicit sympathy -> "솔리싯 심퍼시" -> "솔잎이 시들시들, 심하게 퍼져서 시들시들" 스토리: 숲 속의 솔잎들이 병에 걸려 시들시들해졌어요. 다른 나무들은 "솔잎이 시들시들, 심하게 퍼져서 시들시들하네..."라며 안타까워했죠. 솔잎들은 자신들의 불쌍한 처지를 보여주며 다른 나무들의 동정을 구했어요. 결국 다른 나무들이 힘을 모아 솔잎들을 치료해주었답니다. 한 줄 요약: 솔잎이 시들시들, 심하게 퍼져서 동정을 구하네.

자주 묻는 질문

.solicit-sympathy 단어 정보

항상 부정적인 것은 아니지만, 종종 자신의 이득을 위해 의도적으로 동정을 유발하려는 뉘앙스를 가질 수 있습니다. 진심으로 도움을 요청하는 것과는 다를 수 있습니다.

"ask for sympathy"는 좀 더 직접적이고 중립적인 표현으로, 단순히 동정을 요청하는 것을 의미합니다. 반면 "solicit sympathy"는 좀 더 적극적이고 때로는 교묘하게 동정을 '유발'하려는 시도를 암시합니다.

누군가가 자신의 불행을 과장하거나, 약한 모습을 보여주며 다른 사람들의 연민이나 도움을 얻으려고 할 때 사용하기 적합합니다. 예를 들어, 책임을 회피하거나 특별 대우를 받으려 할 때 쓸 수 있습니다.

좀 더 중립적으로는 "seek understanding" (이해를 구하다)나 "appeal for compassion" (연민을 호소하다)를 사용할 수 있습니다. 부정적인 뉘앙스를 강조하고 싶다면 "play the victim" (피해자 행세를 하다)도 있습니다.

solicit-sympathy 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.