📖skirt-the-regulations

규정을 교묘히 피하다, 법망을 빠져나가다, 규제를 회피하다

7
검색 횟수
구·숙어

skirt-the-regulations 이 단어가 뭔가요?

Skirt the regulations는 공식적인 규칙이나 법, 규제 등을 정면으로 어기지는 않으면서 교묘하게 그 경계선을 따라가며 피해 가는 행위를 의미하는 표현입니다. 여기서 skirt는 명사로 '치마'를 뜻하지만, 동사로 쓰일 때는 '가장자리를 따라가다' 또는 '둘러가다'라는 의미를 가집니다. 즉, 규정이라는 울타리 안으로 들어가지 않고 그 테두리만 살짝 스치듯 지나가며 법적 책임을 지지 않는 상황을 묘사합니다. 이 표현은 주로 부정적인 뉘앙스를 담고 있으며, 기업이 세금을 절약하거나 정치인이 법의 허점을 이용할 때 자주 사용됩니다. 비슷한 표현인 'break the rules'가 규칙을 대놓고 어기는 것이라면, 'skirt the regulations'는 규칙을 지키는 척하면서 실제로는 그 목적을 우회하는 지능적인 회피를 강조합니다. 격식 있는 비즈니스나 뉴스 기사에서 자주 등장하는 표현으로, 상대방의 도덕성을 비판하거나 전략적인 우회 방법을 설명할 때 유용하게 쓰입니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • skirt the regulations intentionally — 의도적으로 규정을 피하다
  • attempt to skirt the regulations — 규정을 피하려고 시도하다
  • cleverly skirt the regulations — 교묘하게 규정을 빠져나가다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • The company found a loophole to skirt the regulations. — 그 회사는 규정을 피하기 위한 허점을 찾아냈다.
  • They are trying to skirt the regulations by changing their business model. — 그들은 사업 모델을 변경함으로써 규정을 교묘히 피하려 하고 있다.
  • It is unethical to skirt the regulations just to increase profits. — 단순히 이익을 늘리기 위해 규정을 회피하는 것은 비윤리적이다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] 스커트(skirt) 더 레귤레이션 — [스토리] 치마(skirt)를 입고 규정(regulation)이라는 울타리 옆을 살랑살랑 지나가는데, 경비원이 '어이, 거기 서!'라고 외치자 치마를 펄럭이며 '난 그냥 옆으로 지나가는 건데요?'라며 쏙 빠져나가는 모습입니다. — [한 줄 요약] 치마(skirt) 입고 규정 옆을 쏙 빠져나가네!
  • [발음 연상] 스커트(skirt) 더 레귤레이션 — [스토리] 규정이라는 좁은 골목길을 지나가야 하는데, 정면으로 가면 딱 걸릴 것 같아서 벽에 붙어 스커트 자락만 살짝 스치며(skirt) 교묘하게 옆으로 돌아가는 첩보 요원의 모습입니다. — [한 줄 요약] 스커트 자락만 스치듯 규정을 피하네!

자주 묻는 질문

.skirt-the-regulations 단어 정보

Skirt는 원래 '가장자리'라는 뜻입니다. 그래서 어떤 대상의 중심을 통과하지 않고 가장자리를 따라 빙 돌아가는 것에서 '피하다'라는 의미가 파생되었습니다.

Break the rules는 규칙을 직접적으로 어기는 것이고, skirt the regulations는 규칙의 테두리 안에서 허점을 찾아 교묘하게 빠져나가는 것을 의미합니다.

주로 뉴스, 비즈니스, 법률 관련 맥락에서 사용되는 격식 있는 표현입니다. 친구 사이의 가벼운 대화보다는 공식적인 상황에서 더 자주 들을 수 있습니다.

skirt-the-regulations 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.