📖show-one-s-talent-in

재능을 발휘하다, 재능을 보이다

3
검색 횟수
구·숙어

show-one-s-talent-in 이 단어가 뭔가요?

Show one's talent in은 특정 분야나 상황에서 자신의 뛰어난 능력이나 재능을 드러내거나 발휘한다는 의미를 가진 표현입니다. 여기서 one's는 주어에 맞춰 my, your, his, her, their 등으로 변형하여 사용합니다. 이 표현은 단순히 재능을 가지고 있다는 상태를 넘어, 그 재능이 실제 행동이나 결과물로 나타나는 역동적인 상황을 묘사할 때 주로 쓰입니다. 비슷한 표현인 display one's talent나 demonstrate one's talent와 비교했을 때, show는 가장 범용적이고 일상적인 대화에서 자연스럽게 사용되는 단어입니다. 주로 예술, 스포츠, 업무 성과 등 자신의 실력을 증명해야 하는 맥락에서 자주 등장하며, 긍정적인 평가를 내릴 때 유용합니다. 격식 있는 자리에서는 demonstrate를 사용할 수도 있지만, show는 친구나 동료 사이에서 자신의 강점을 이야기할 때 가장 편안하고 효과적인 선택지입니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • show one's talent in music — 음악 분야에서 재능을 발휘하다
  • show one's talent in solving problems — 문제 해결에 재능을 보이다
  • show one's talent in public — 대중 앞에서 재능을 뽐내다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • She really showed her talent in the piano competition. — 그녀는 피아노 대회에서 자신의 재능을 유감없이 발휘했다.
  • He showed his talent in leadership during the project. — 그는 프로젝트 기간 동안 리더십 분야에서 재능을 보였다.
  • They showed their talent in cooking by preparing a five-course meal. — 그들은 5코스 요리를 준비하며 요리 실력을 뽐냈다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] 쇼 원스 탤런트 인 -> '쇼(Show) 원(One)스 탤런트 인(In)' -> '쇼를 원스(한 번) 탤런트가 인(인정)하다' — [스토리] 무대 위에서 탤런트가 한 번의 쇼로 자신의 재능을 완벽하게 보여주자, 관객들이 모두 '인정!'이라며 환호하는 장면을 상상해보세요. — [한 줄 요약] 쇼를 한 번 해서 탤런트가 인정받고 재능을 보여주다!
  • [발음 연상] 쇼 원스 탤런트 인 -> '쇼(Show) 원스(Once) 탤런트 인(In)' -> '쇼를 한 번(Once) 하면 탤런트가 인(인기)을 얻네' — [스토리] 재능을 발휘하는 쇼를 딱 한 번만 제대로 해도, 그 탤런트가 바로 인기를 얻어 스타가 되는 마법 같은 상황을 떠올려 보세요. — [한 줄 요약] 쇼를 한 번 해서 재능을 보여주니 인기가 쏟아지네!

자주 묻는 질문

.show-one-s-talent-in 단어 정보

문장의 주어에 맞는 소유격을 사용해야 합니다. 주어가 I이면 my, He이면 his, They이면 their를 써서 show my talent, show his talent와 같이 표현합니다.

Showcase는 자신의 재능을 '돋보이게 하거나 전시하다'라는 강조의 의미가 강합니다. Show는 더 일반적이고 포괄적인 표현입니다.

네, 주로 재능을 발휘하는 영역이나 분야(music, art, math 등)가 옵니다. 특정 상황을 나타내는 명사구가 올 수도 있습니다.

show-one-s-talent-in 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.