📖show-of-courage

용기 있는 행동, 용기의 표현

7
검색 횟수
구·숙어

show-of-courage 이 단어가 뭔가요?

show-of-courage는 어떤 사람이 자신의 용기를 겉으로 드러내거나 증명해 보이는 행동을 의미하는 표현입니다. 단순히 마음속으로 용기를 갖는 것을 넘어, 남들이 볼 수 있는 구체적인 행동이나 태도로 용기를 입증할 때 주로 사용합니다. 이 표현은 주로 'a show of courage'와 같이 관사 'a'와 함께 쓰이며, 위험한 상황이나 어려운 결정을 내려야 하는 순간에 누군가가 보여준 결단력 있는 모습을 칭찬하거나 묘사할 때 유용합니다. 비슷한 표현으로는 'act of courage'가 있는데, 이는 좀 더 구체적인 '행위' 자체에 초점을 맞추는 반면, 'show of courage'는 그 행동을 통해 주변 사람들에게 자신의 용기를 '보여주었다'는 인상을 강조합니다. 격식 있는 자리나 뉴스, 문학적 표현에서 자주 등장하며, 상대방의 용기 있는 태도를 높이 평가할 때 매우 효과적인 표현입니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • a remarkable show of courage — 놀라운 용기의 표현
  • a brief show of courage — 짧지만 강렬한 용기의 행동
  • in a show of courage — 용기를 보여주는 행동으로

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • He made a show of courage by standing up to the bully. — 그는 괴롭히는 사람에게 맞서며 용기를 보여주었다.
  • It was a great show of courage to admit his mistake in front of everyone. — 모두 앞에서 자신의 실수를 인정한 것은 대단한 용기의 표현이었다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] 쇼 오브 커리지 -> '쇼(Show)를 오브(of) 커리지(Courage)하게!' — [스토리] 무대 위에서 벌벌 떨던 배우가 갑자기 관객을 향해 당당하게 소리치며 연기를 시작했습니다. 사람들은 그가 무대 위에서 '쇼'를 아주 '커리지(용기)' 있게 펼친다고 생각했죠. — [한 줄 요약] 무대 위에서 쇼를 커리지(용기) 있게 펼치다!
  • [발음 연상] 쇼 오브 커리지 -> '쇼(Show)를 어부(of) 커리지(Courage)하게!' — [스토리] 거친 바다에서 어부가 폭풍우를 뚫고 그물을 던집니다. 사람들은 그 어부의 용기 있는 모습을 보며 '저게 바로 쇼 오브 커리지지!'라고 감탄했습니다. — [한 줄 요약] 어부가 폭풍우 속에서 보여준 쇼 오브 커리지!

자주 묻는 질문

.show-of-courage 단어 정보

두 표현은 매우 비슷하지만, 'show'는 남들에게 보여주는 '태도나 모습'에, 'act'는 구체적인 '행위' 자체에 조금 더 무게가 실립니다.

일상적인 대화보다는 누군가의 행동을 칭찬하거나, 뉴스나 글에서 어떤 사건을 묘사할 때 조금 더 격식 있게 사용되는 편입니다.

네, 보통 'a show of courage'와 같이 하나의 사건이나 행동으로 묶어서 표현하기 때문에 관사 'a'를 함께 사용하는 것이 자연스럽습니다.

show-of-courage 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.