📖show-description

설명 보기, 상세 정보 표시

2
검색 횟수
구·숙어

show-description 이 단어가 뭔가요?

Show description은 '설명 보기' 또는 '상세 정보 표시'를 의미하는 구문으로, 주로 디지털 인터페이스나 웹사이트에서 특정 항목에 대한 추가적인 정보를 확인하고 싶을 때 사용하는 버튼이나 링크의 텍스트로 자주 등장합니다. 이 표현은 동사 show와 명사 description이 결합한 형태로, 사용자가 클릭하거나 상호작용을 통해 숨겨진 텍스트를 펼쳐보고 싶을 때 직관적으로 이해할 수 있는 표준적인 표현입니다. 일상적인 대화보다는 주로 UI/UX 디자인이나 소프트웨어 환경에서 사용되는 기능적 표현이며, 격식 있는 문서보다는 사용자 편의를 위한 안내 문구로 적합합니다. 유사한 표현으로는 'view details'나 'read more'가 있으며, 'show description'은 특히 제품의 사양, 영상의 줄거리, 혹은 특정 항목의 정의를 구체적으로 보여줄 때 사용됩니다. 한국어로는 '설명 보기'로 번역하는 것이 가장 자연스러우며, 사용자가 정보를 더 얻기 위해 취해야 할 행동을 명확하게 지시하는 역할을 합니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • click to show description — 설명 보기를 클릭하다
  • show description button — 설명 보기 버튼
  • automatically show description — 자동으로 설명을 표시하다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • Please click the link to show description of the product. — 제품의 상세 설명을 보려면 링크를 클릭하세요.
  • The app will show description when you hover over the icon. — 아이콘 위에 마우스를 올리면 앱이 설명을 표시할 것입니다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] 쇼 디스크립션 -> '쇼! 디스크 립 션(션찮네)' — [스토리] 무대 위에서 화려한 쇼를 하는데, 갑자기 디스크가 립(입)에서 션찮게 튀어나와서 사람들이 이게 뭔지 설명을 보려고 난리가 났어요. — [한 줄 요약] 쇼하다 디스크가 튀어나와 설명 보기(Show description)가 필요해!
  • [발음 연상] 쇼 디스크립션 -> '쇼! 뒤에 스크립트 션(션하게)' — [스토리] 연극 쇼가 끝나고 무대 뒤에서 스크립트를 션하게 펼쳐놓고 배우들이 서로의 역할을 설명하고 있어요. — [한 줄 요약] 쇼 뒤에 스크립트를 션하게 펼쳐 설명 보기(Show description)!

자주 묻는 질문

.show-description 단어 정보

Show description은 특정 항목의 '내용이나 정의'를 보여줄 때 주로 쓰고, View details는 가격, 날짜, 규격 등 '상세한 데이터'를 확인할 때 더 자주 사용합니다.

아니요, 주로 웹사이트나 앱의 버튼 문구로 사용됩니다. 일상 대화에서는 'Can you explain this?'나 'Tell me more about it.'이라고 하는 것이 훨씬 자연스럽습니다.

이 표현은 주로 명사구(버튼 이름)로 쓰입니다. 문장 안에서 동사로 쓰고 싶다면 'Show the description'처럼 관사 'the'를 붙여서 사용하는 것이 문법적으로 정확합니다.

show-description 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.