📖relocate-overseas

해외로 이전하다, 해외로 이주하다

10
검색 횟수
구·숙어

relocate-overseas 이 단어가 뭔가요?

Relocate overseas는 직장이나 거주지를 다른 나라로 옮기는 것을 의미하는 구문입니다. Relocate는 본래 위치를 바꾸거나 재배치한다는 뜻을 가진 동사로, 주로 기업이 본사를 옮기거나 개인이 직장 문제로 다른 지역으로 이사할 때 격식 있는 표현으로 자주 사용됩니다. 여기에 해외를 뜻하는 overseas가 결합하여, 단순히 동네를 옮기는 이사가 아니라 국가 간의 이동을 명확하게 나타냅니다. Move abroad와 비교했을 때, relocate overseas는 좀 더 비즈니스적이거나 계획적인 느낌을 주며, 특히 회사 차원에서 직원을 다른 국가 지사로 보낼 때나, 이민 등을 통해 삶의 터전을 완전히 옮길 때 자주 쓰입니다. 일상적인 대화보다는 이력서, 뉴스 기사, 공식적인 이메일 등에서 더 자주 접할 수 있는 표현입니다. 단순히 여행을 가는 것이 아니라 장기적인 체류나 정착을 전제로 한다는 점이 이 표현의 핵심적인 뉘앙스입니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • relocate overseas for work — 업무차 해외로 이전하다
  • decide to relocate overseas — 해외 이주를 결정하다
  • company plans to relocate overseas — 회사가 해외 이전을 계획하다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • The company decided to relocate overseas to reduce production costs. — 회사는 생산 비용을 줄이기 위해 해외로 이전하기로 결정했다.
  • Many professionals are choosing to relocate overseas for better career opportunities. — 많은 전문가들이 더 나은 경력 기회를 위해 해외로 이주하는 것을 선택하고 있다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] 리로케이트 오버시즈 -> '리로(이리로) 케이트(Kate) 오버(넘어) 시즈(시즈닝)' — [스토리] 이리로 오라고 케이트를 불렀더니, 그녀가 국경을 넘어(오버) 시즈닝(양념) 통을 들고 해외로 이주해버렸네요! — [한 줄 요약] 이리로 오라니까 국경을 넘어(오버) 해외로 이주(Relocate overseas)해버린 케이트!
  • [발음 연상] 리로케이트 오버시즈 -> '리로(이리로) 케이트(Kate) 오버(넘어) 시즈(시즈)' — [스토리] 케이트가 해외로 이주한다는 소식에 친구들이 '이리로(리로) 와서 케이트(Kate)랑 오버(넘어) 시즈(시즈)하게 놀자!'라고 외치지만 이미 그녀는 비행기를 탔습니다. — [한 줄 요약] 오버해서 해외로 이주(Relocate overseas)해버린 케이트!

자주 묻는 질문

.relocate-overseas 단어 정보

Move abroad는 일상적이고 일반적인 표현인 반면, relocate overseas는 직장이나 사업 등 좀 더 공식적이고 계획적인 이동을 강조할 때 주로 사용합니다.

Relocate는 타동사로 바로 목적어를 취하거나, 장소를 나타내는 부사구와 함께 쓰입니다. 'Relocate to overseas'라고 쓰지 않도록 주의하세요. 'Relocate overseas'가 올바른 표현입니다.

네, 가능합니다. 다만 친구들끼리 가볍게 '나 이사 가'라고 할 때는 'move'를 쓰고, '해외로 거처를 옮긴다'는 사실을 강조할 때 이 표현을 사용하면 됩니다.

relocate-overseas 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.