📖receive-the-death-penalty

사형을 선고받다, 사형에 처해지다

3
검색 횟수
구·숙어

receive-the-death-penalty 이 단어가 뭔가요?

Receive the death penalty는 법적 맥락에서 범죄자가 판결을 통해 사형이라는 형벌을 받게 되는 상황을 나타내는 표현입니다. 여기서 receive는 '받다'라는 의미로, 법정에서 판사가 내리는 최종적인 형량인 death penalty(사형)를 수동적으로 받아들이는 상태를 의미합니다. 이 표현은 주로 뉴스, 법정 드라마, 범죄 관련 기사 등 격식 있고 진지한 상황에서 사용됩니다. 유사한 표현으로는 be sentenced to death가 있는데, 이는 '사형을 선고받다'라는 의미로 더 자주 쓰이는 법률 용어입니다. Receive the death penalty는 형벌의 집행이나 그 결과에 초점을 맞출 때 사용하며, 일상적인 대화보다는 공식적인 보고나 서술에서 주로 등장합니다. 한국어로는 '사형을 선고받다' 혹은 '사형에 처해지다'로 번역되며, 매우 무겁고 심각한 어조를 띠고 있으므로 가벼운 상황에서는 사용하지 않도록 주의해야 합니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • face the death penalty — 사형에 직면하다
  • receive the death penalty for murder — 살인죄로 사형을 선고받다
  • avoid the death penalty — 사형을 면하다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • The serial killer will receive the death penalty for his heinous crimes. — 그 연쇄 살인범은 흉악한 범죄로 인해 사형을 선고받을 것이다.
  • Many countries have abolished the law to receive the death penalty. — 많은 국가가 사형을 선고하는 법을 폐지했다.
  • He was shocked to hear that he would receive the death penalty. — 그는 자신이 사형을 선고받게 될 것이라는 말을 듣고 충격을 받았다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] 리시브 더 데스 페널티 — [스토리] 사형 선고를 받은 죄수가 마지막으로 '리시브(받다)'한 것은 '더(더욱) 데스(죽음) 페널티(벌)'였다. 판사가 '너는 이제 끝이야!'라고 외치자 죄수는 덜덜 떨며 그 형벌을 받아들였다. — [한 줄 요약] 리시브(받다)한 것이 죽음의 벌(death penalty)이라니!
  • [발음 연상] 리시브 더 데스 페널티 — [스토리] 억울한 죄수가 법정에서 '리시브(받다)'를 외치며 공을 받는 시늉을 했지만, 판사는 냉정하게 '데스 페널티(사형)'를 선고했다. 공 대신 죽음을 받게 된 황당한 상황이다. — [한 줄 요약] 공을 리시브하려다 죽음(death penalty)을 리시브했네!

자주 묻는 질문

.receive-the-death-penalty 단어 정보

의미는 거의 동일하지만, be sentenced to death가 법률적 맥락에서 훨씬 더 자주 쓰이는 표준적인 표현입니다. Receive the death penalty는 조금 더 서술적인 느낌을 줍니다.

아니요, 매우 무겁고 심각한 법률적 용어이므로 일상적인 잡담에서 사용하는 것은 부적절합니다. 뉴스나 범죄 관련 토론 등 진지한 상황에서만 사용하세요.

Capital punishment라는 표현을 대신 사용할 수 있습니다. 이는 '사형'을 뜻하는 격식 있는 법률 용어입니다.

receive-the-death-penalty 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.