📖raise-concern

우려를 제기하다, 걱정을 불러일으키다, 문제를 제기하다

2
검색 횟수
구·숙어

raise-concern 이 단어가 뭔가요?

Raise concern은 '우려를 제기하다, 걱정을 불러일으키다, 문제를 제기하다'를 의미하는 동사구입니다. 어떤 상황, 행동, 정책 등이 잠재적인 문제점이나 위험을 내포하고 있어 주의를 기울여야 할 필요가 있을 때 사용됩니다. 주로 특정 사안에 대해 의문이나 불안감을 표명하거나, 다른 사람들에게 해당 문제의 심각성을 알릴 때 쓰입니다. 이 표현은 개인적인 걱정을 넘어서, 더 넓은 범위의 사람들에게 영향을 미칠 수 있는 문제에 대해 공식적이거나 비공식적으로 경고하거나 논의를 시작하는 뉘앙스를 가집니다. 예를 들어, 새로운 법안이 환경에 미칠 영향에 대해 전문가들이 '우려를 제기하다'라고 말할 수 있습니다. 단수형 'concern'은 일반적인 우려나 걱정을 나타내고, 복수형 'concerns'는 여러 가지 구체적인 우려 사항들을 의미할 때 사용됩니다. 주로 'about', 'over', 'regarding'과 같은 전치사와 함께 쓰여 무엇에 대한 우려인지를 명확히 합니다. 이 표현은 비교적 중립적이며, 문제의 존재를 알리는 데 초점을 맞춥니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • raise serious concerns — 심각한 우려를 제기하다
  • raise legitimate concerns — 정당한 우려를 제기하다
  • raise environmental concerns — 환경 문제에 대한 우려를 제기하다
  • raise ethical concerns — 윤리적 우려를 제기하다
  • raise safety concerns — 안전 문제에 대한 우려를 제기하다
  • raise concerns about the future — 미래에 대한 우려를 제기하다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • The new budget plan has raised concerns among employees. — 새로운 예산안은 직원들 사이에서 우려를 불러일으켰습니다.
  • I'd like to raise a concern regarding the project timeline. — 프로젝트 일정에 대해 우려를 제기하고 싶습니다.
  • Her sudden resignation raised many concerns about the company's stability. — 그녀의 갑작스러운 사임은 회사의 안정성에 대한 많은 우려를 불러일으켰습니다.
  • Environmental groups raised concerns over the proposed construction. — 환경 단체들은 제안된 건설에 대해 우려를 제기했습니다.
  • The report raises serious concerns about data privacy. — 그 보고서는 데이터 프라이버시에 대한 심각한 우려를 제기합니다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • 발음 연상: Raise concern (레이즈 컨선) -> "레이스 컨선" -> "레이스(경주)에서 컨닝(컨선)하면 걱정(concern)이 생기지!" 스토리: 한 치열한 마라톤 레이스에서, 한 선수가 몰래 지름길로 컨닝을 하다가 심판에게 딱 걸렸어요. 심판은 "이런 식으로 레이스에서 컨닝을 하면 모두의 공정성에 대한 심각한 우려를 제기하게 된다!"며 크게 화를 냈죠. 선수는 얼굴이 빨개져서 고개를 푹 숙였습니다. 한 줄 요약: 레이스에서 컨닝하면 우려를 제기하게 돼!
  • 발음 연상: Raise concern (레이즈 컨선) -> "레이저 컨선" -> "레이저로 컨테이너를 쏘면 걱정(concern)이 생기지!" 스토리: 미래 도시에서, 한 과학자가 실수로 강력한 레이저를 발사해 거대한 컨테이너 박스를 관통해버렸어요. "맙소사! 저 레이저가 도시 안전에 심각한 우려를 제기할 수 있어!" 동료들이 비명을 지르며 걱정했습니다. 과학자는 땀을 뻘뻘 흘리며 장비를 껐습니다. 한 줄 요약: 레이저로 컨테이너 쏘면 안전에 대한 우려를 제기하게 돼!

자주 묻는 질문

.raise-concern 단어 정보

"Raise concern"은 어떤 상황이나 행동이 '우려를 불러일으키거나 문제를 제기한다'는 객관적인 의미가 강합니다. 반면 "express concern"은 '자신의 걱정이나 우려를 직접적으로 표현한다'는 주관적인 행위에 초점을 맞춥니다.

하나의 일반적인 우려를 말할 때는 "a concern" 또는 "concern" (불가산 명사처럼)을 사용합니다. 여러 가지 구체적인 우려 사항들을 말할 때는 "concerns" (복수)를 사용합니다.

주로 "about", "over", "regarding"과 함께 사용되어 '무엇에 대한 우려'인지를 나타냅니다. 예: "raise concerns about the safety", "raise concerns over the decision".

네, 비슷하게 사용될 수 있습니다. "raise a question"은 '질문을 제기하다'는 의미로, 어떤 주제에 대해 의문을 표하거나 논의를 시작할 때 씁니다. "raise a concern"은 그 질문이 주로 '걱정이나 문제점'에 초점을 맞춘다는 점에서 차이가 있습니다.

주로 공식적인 맥락이나 뉴스, 보고서 등에서 어떤 문제점이나 잠재적 위험에 대해 주의를 환기시키거나 논의를 시작할 때 사용됩니다. 일상 대화에서도 사용될 수 있지만, 다소 진지하고 중요한 사안에 대해 말할 때 적합합니다.

raise-concern 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.