📖push-ahead

밀고 나가다, 추진하다, 앞서 나가다

8
검색 횟수
동사

push-ahead 이 단어가 뭔가요?

Push-ahead는 어떤 일이나 계획을 어려움에도 불구하고 계속해서 밀고 나가거나, 경쟁에서 앞서 나가기 위해 노력한다는 의미를 가진 구동사입니다. 주로 비즈니스나 프로젝트 관리 상황에서 장애물이 있더라도 멈추지 않고 목표를 향해 전진할 때 사용됩니다. 'Push'가 가진 물리적인 힘과 'ahead'가 가진 전방향의 의미가 결합하여, 단순히 앞으로 가는 것을 넘어 의지력을 가지고 추진력을 발휘하는 뉘앙스를 풍깁니다. 비슷한 표현인 'go ahead'가 단순히 허락을 구하거나 시작하는 느낌이라면, 'push ahead'는 훨씬 더 능동적이고 강한 추진력을 강조합니다. 격식 있는 자리와 일상적인 대화 모두에서 자연스럽게 사용할 수 있으며, 특히 힘든 상황을 돌파해야 하는 맥락에서 매우 유용하게 쓰이는 표현입니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • push ahead with the plan — 계획을 밀고 나가다
  • push ahead despite difficulties — 어려움에도 불구하고 추진하다
  • push ahead of the competition — 경쟁자보다 앞서 나가다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • We decided to push ahead with the project despite the budget cuts. — 우리는 예산 삭감에도 불구하고 그 프로젝트를 밀고 나가기로 결정했다.
  • The team needs to push ahead if we want to finish by Friday. — 금요일까지 끝내려면 팀이 더 속도를 내서 추진해야 한다.
  • She pushed ahead of the other runners in the final lap. — 그녀는 마지막 바퀴에서 다른 주자들보다 앞서 나갔다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] 푸쉬 어헤드 -> '푸쉬(밀어) 어! 헤드(머리)를!' — [스토리] 축구 경기 중 감독이 답답해서 소리칩니다. '야! 머리를 써서 밀어붙여!' 머리(Head)를 써서 상대방을 밀어(Push) 제치고 나가는 장면을 상상하세요. — [한 줄 요약] 머리를 써서(Head) 밀어(Push) 붙여라!
  • [발음 연상] 푸쉬 어헤드 -> '푸쉬(밀어) 어! 해드(했대)!' — [스토리] 친구가 어려운 시험 공부를 포기하려 할 때, 옆에서 '야, 너 어제도 한다고 했잖아! 계속 밀고 나가!'라고 응원하는 상황입니다. — [한 줄 요약] 한다고 했대(어헤드)니까 끝까지 밀어(Push)!

자주 묻는 질문

.push-ahead 단어 정보

Go ahead는 단순히 '시작하다'나 '허락하다'는 의미가 강하지만, Push ahead는 장애물을 뚫고 '강하게 밀고 나가는' 의지와 노력이 포함된 표현입니다.

어떤 일을 추진한다고 할 때는 'push ahead with [something]' 형태로 쓰는 것이 가장 자연스럽습니다. 하지만 단순히 앞서 나간다는 의미일 때는 전치사 없이 사용하기도 합니다.

네, 경쟁 상황에서 다른 사람보다 앞서 나갈 때 'He pushed ahead of the crowd'와 같이 사용할 수 있습니다.

push-ahead 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.