📖pressing-concerns

시급한 문제, 절박한 우려, 당면 과제

2
검색 횟수
구·숙어

pressing-concerns 이 단어가 뭔가요?

Pressing concerns는 '매우 중요하고 즉각적인 주의나 해결이 필요한 문제'를 의미하는 표현입니다. 여기서 pressing은 '압박하는'이라는 뜻의 형용사로, 문제가 마치 우리를 짓누르듯 당장 처리하지 않으면 안 되는 긴박한 상황을 강조합니다. 주로 비즈니스, 정치, 사회적 이슈 등 공식적인 맥락에서 자주 사용되며, 단순히 걱정되는 수준을 넘어 '지금 당장 해결해야 할 과제'라는 뉘앙스를 풍깁니다. 비슷한 표현인 urgent matters와 거의 유사하게 쓰이지만, pressing concerns는 특히 심리적인 부담이나 사회적인 압박이 동반된 문제에 더 자주 쓰입니다. 일상 대화보다는 뉴스, 회의, 보고서 등에서 '우리가 직면한 가장 시급한 문제들'을 언급할 때 매우 유용하게 활용할 수 있는 격식 있는 표현입니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • address pressing concerns — 시급한 문제를 다루다
  • raise pressing concerns — 시급한 우려를 제기하다
  • deal with pressing concerns — 당면 과제를 처리하다
  • prioritize pressing concerns — 시급한 문제를 우선순위에 두다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • The committee met to discuss the most pressing concerns of the community. — 위원회는 지역사회의 가장 시급한 문제들을 논의하기 위해 모였다.
  • Climate change is one of the most pressing concerns for our generation. — 기후 변화는 우리 세대에게 가장 시급한 당면 과제 중 하나이다.
  • We must address these pressing concerns before moving on to other projects. — 다른 프로젝트로 넘어가기 전에 우리는 이 시급한 문제들을 먼저 해결해야 한다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] '프레싱 컨선' -> '풀어! 싱거운 선!' [스토리] 낚시터에서 낚싯줄이 엉켜서 팽팽하게 당겨지자, 옆 사람이 '풀어! 싱거운 선!'이라며 소리칩니다. 엉킨 줄을 당장 풀지 않으면 낚싯대가 부러질 것 같은 아주 시급한 상황입니다. [한 줄 요약] 낚싯줄이 팽팽해지면 '풀어! 싱거운 선!'이라고 외칠 만큼 시급한 문제(pressing concerns)야!
  • [발음 연상] '프레싱 컨선' -> '프레싱(Pressing)하면 컨선(Concern)이 생겨' [스토리] 다리미로 옷을 다릴 때(Pressing) 너무 세게 누르면 옷감이 탈까 봐 걱정(Concern)이 생깁니다. 지금 당장 다리미를 떼야 하는 시급한 상황이죠. [한 줄 요약] 옷을 다릴 때(Pressing) 너무 세게 누르면 타버릴까 봐 걱정(Concern)되는 시급한 문제!

자주 묻는 질문

.pressing-concerns 단어 정보

두 표현 모두 '시급한 일'을 뜻하지만, pressing concerns는 문제의 심각성과 그로 인한 심리적 압박에 조금 더 초점이 맞춰져 있습니다.

일상에서도 쓸 수 있지만, 다소 격식 있는 표현이라 비즈니스 이메일이나 공식적인 발표에서 더 자연스럽게 들립니다.

네, pressing issue, pressing need, pressing deadline 등 '즉각적인 조치가 필요한'이라는 의미로 다양한 명사와 결합하여 사용할 수 있습니다.

pressing-concerns 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.