📖portend-doom

불길한 징조를 보이다, 파멸을 예고하다

4
검색 횟수
구·숙어

portend-doom 이 단어가 뭔가요?

Portend doom은 '불길한 징조를 보이다' 또는 '파멸을 예고하다'라는 의미를 지닌 격식 있는 표현입니다. 여기서 portend는 '전조가 되다'라는 뜻의 동사로, 주로 나쁜 사건이나 불행한 미래가 다가오고 있음을 암시할 때 사용됩니다. 이 표현은 일상적인 대화보다는 문학적, 뉴스 보도, 혹은 다소 진지한 상황에서 주로 쓰이며, 어떤 현상이 단순히 나쁜 것을 넘어 파멸이나 재앙과 같은 심각한 결과를 초래할 것임을 강조할 때 사용합니다. 비슷한 표현인 'foreshadow'가 단순히 미래의 사건을 암시하는 중립적인 느낌이라면, 'portend doom'은 훨씬 더 어둡고 비극적인 뉘앙스를 강하게 풍깁니다. 따라서 이 표현을 사용할 때는 상황이 매우 심각하거나 불길한 기운이 감돌 때 사용하는 것이 적절하며, 가벼운 일상적인 대화에서는 다소 과장되게 들릴 수 있다는 점을 유의해야 합니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • portend doom for the economy — 경제에 대한 파멸의 징조를 보이다
  • the dark clouds portend doom — 먹구름이 불길한 징조를 예고하다
  • portend doom for the project — 프로젝트의 실패를 예고하다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • The sudden drop in stock prices seemed to portend doom for the company. — 갑작스러운 주가 하락은 회사의 파멸을 예고하는 듯했다.
  • These strange omens portend doom for the kingdom. — 이 기이한 징조들은 왕국의 파멸을 예고한다.
  • His silence was seen as a sign that portended doom. — 그의 침묵은 파멸을 예고하는 징조로 받아들여졌다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] 포텐드 둠 -> '포텐 터진 둠(Doom)'
  • [스토리] 게임 속에서 '둠(Doom)'이라는 괴물이 갑자기 '포텐(잠재력)'을 터뜨리며 마을을 부수기 시작했어요. 사람들은 이 괴물이 나타난 것 자체가 마을의 파멸을 예고하는 불길한 징조라고 생각했죠.
  • [한 줄 요약] 포텐 터진 둠(Doom)이 나타나니 파멸을 예고하는구나!
  • [발음 연상] 포텐드 둠 -> '포 텐트 둠(두둠칫)'
  • [스토리] 점쟁이가 텐트 안에서 '두둠칫' 춤을 추더니, 갑자기 불길한 예언을 쏟아냅니다. 이 텐트(포 텐트) 안에서 둠(Doom) 소리가 들리면 곧 파멸이 온다는 뜻이라네요.
  • [한 줄 요약] 포 텐트에서 둠 소리가 나면 파멸을 예고하는 거야!

자주 묻는 질문

.portend-doom 단어 정보

아니요, portend는 격식 있는 문어체 단어입니다. 일상적인 대화에서는 'be a bad sign'이나 'foreshadow'를 더 자주 사용합니다.

Foreshadow는 미래의 사건을 암시하는 중립적인 의미가 강하지만, portend doom은 반드시 나쁘고 파멸적인 결과를 암시할 때 사용합니다.

아닙니다. portend 뒤에는 disaster, change, success 등 다양한 명사가 올 수 있습니다. 다만 doom과 함께 쓰이면 '파멸을 예고하다'라는 강한 표현이 됩니다.

portend-doom 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.