📖polish-off

다 먹어치우다, 끝내버리다, 해치우다

5
검색 횟수
동사
/ˈpɑːlɪʃ/

polish-off 이 단어가 뭔가요?

Polish-off는 주로 음식이나 일을 아주 빠르고 완벽하게 처리할 때 사용하는 구동사입니다. 첫 번째 의미로는 음식을 남김없이 빠르게 다 먹어치울 때 쓰이며, 두 번째 의미로는 업무나 과제 같은 일을 신속하게 마무리하거나 해치울 때 사용합니다. 'Polish'가 광을 내어 깨끗하게 만든다는 의미에서 유래하여, 접시를 깨끗이 비우거나 일을 깔끔하게 끝내는 뉘앙스를 담고 있습니다. Eat up이나 Finish와 비슷하지만, polish-off는 훨씬 더 빠르고 능숙하게, 혹은 약간은 거칠게 해치운다는 느낌이 강합니다. 격식 있는 자리보다는 친구나 동료 사이의 일상적인 대화에서 주로 사용되는 구어체 표현입니다. 무언가를 완전히 없애버리거나 끝장을 본다는 느낌을 강조하고 싶을 때 아주 유용한 표현입니다.

영영사전 의미

verb
  • to make (something) smooth and shiny by rubbing it
  • to improve (something) : to make (something) better than it was before —often + up
  • to put nail polish on (a fingernail or toenail)

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • polish off a pizza — 피자 한 판을 다 먹어치우다
  • polish off the remaining work — 남은 일을 해치우다
  • polish off a bottle of wine — 와인 한 병을 비우다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • I was so hungry that I polished off the entire cake. — 너무 배가 고파서 케이크 한 판을 다 먹어치웠어.
  • We need to polish off this project by Friday. — 금요일까지 이 프로젝트를 끝내버려야 해.
  • He polished off his homework in just ten minutes. — 그는 10분 만에 숙제를 해치웠어.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] 폴리쉬 오프 -> '폴리(폴리머) 쉬(쉬지 않고) 오프(off)' — [스토리] 덩치 큰 폴리가 뷔페에 가서 쉬지 않고 접시를 계속 오프(off)시키며 음식을 다 먹어치우는 모습. — [한 줄 요약] 폴리가 쉬지 않고 접시를 오프(off)하며 다 먹어치우네!
  • [발음 연상] 폴리쉬 오프 -> '폴리(폴리싱) 쉬(쉬) 오프(off)' — [스토리] 자동차 광택(폴리싱)을 내는 작업자가 너무 일을 빨리 끝내고 싶어서, 쉬지도 않고 오프(off) 시간 전에 일을 다 해치워버리는 상황. — [한 줄 요약] 쉬지 않고 일을 오프(off) 시간 전에 해치우다!

자주 묻는 질문

.polish-off 단어 정보

Finish는 단순히 일을 끝내는 중립적인 표현이지만, polish-off는 '빠르고 완벽하게, 혹은 남김없이 해치우다'라는 강조의 의미가 더 강합니다.

아니요, 사람에게 사용하면 '죽이다'라는 매우 잔인하고 부정적인 의미가 될 수 있으므로 음식이나 일, 과제 등에만 사용하는 것이 좋습니다.

아니요, polish-off는 일상적인 구어체 표현이므로 비즈니스 이메일이나 격식 있는 발표에서는 'complete'나 'finish'를 사용하는 것이 더 적절합니다.

polish-off 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.