📖on-the-grounds-that

라는 이유로, ~라는 근거로

2
검색 횟수
구·숙어
/ˈgraʊnd/

on-the-grounds-that 이 단어가 뭔가요?

On the grounds that은 '~라는 이유로' 또는 '~라는 근거로'라는 의미를 지닌 격식 있는 표현입니다. 주로 법률적, 공식적, 혹은 논리적인 맥락에서 어떤 결정이나 행동의 정당성을 설명할 때 사용됩니다. 'Grounds'는 여기에서 '근거, 이유, 토대'를 뜻하며, 뒤에 절(clause)을 이끌어 구체적인 이유를 명시합니다. 일상 회화에서 흔히 쓰이는 'because'나 'since'보다 훨씬 격식 있고 무게감이 있는 표현으로, 주로 뉴스 보도, 법정 진술, 공식 문서, 혹은 학술적인 글쓰기에서 자주 등장합니다. 비슷한 표현으로는 'on the basis that'이나 'for the reason that'이 있으며, 이들은 모두 문장의 논리적 인과관계를 명확히 밝히는 역할을 합니다. 일상적인 대화에서 사용하면 다소 딱딱하거나 지나치게 진지하게 들릴 수 있으므로, 비즈니스 이메일이나 공식적인 발표 등 격식을 갖춰야 하는 상황에서 사용하는 것이 가장 적절합니다.

영영사전 의미

noun
  • the surface of the earth
  • the soil that is on or under the surface of the earth
  • an area of land

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • dismiss a case on the grounds that — ~라는 이유로 사건을 기각하다
  • refuse on the grounds that — ~라는 근거로 거절하다
  • object on the grounds that — ~라는 이유로 반대하다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • The court dismissed the lawsuit on the grounds that there was insufficient evidence. — 법원은 증거가 불충분하다는 이유로 소송을 기각했다.
  • He was denied entry on the grounds that his visa had expired. — 그는 비자가 만료되었다는 이유로 입국이 거부되었다.
  • They rejected the proposal on the grounds that it was too expensive. — 그들은 비용이 너무 많이 든다는 근거로 그 제안을 거절했다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] 온 더 그라운즈 댓 -> '온 더 그라운드(땅)에 댓(대)!' — [스토리] 범인이 땅바닥에 증거를 대면서 '이게 바로 내가 범죄를 저지른 근거(grounds)야!'라고 당당하게 외치는 장면을 상상해보세요. — [한 줄 요약] 땅바닥에 증거를 대(grounds)면서 이유를 말하네!
  • [발음 연상] 온 더 그라운즈 댓 -> '온 더 그라운드(땅)에 댓(대)!' — [스토리] 재판장에서 판사가 '왜 기각하나요?'라고 묻자, 변호사가 땅바닥에 서류를 쾅 대며 '이 근거(grounds) 때문에 기각합니다!'라고 소리칩니다. — [한 줄 요약] 땅에 서류를 댓(grounds)더니 이유를 밝히네!

자주 묻는 질문

.on-the-grounds-that 단어 정보

Because는 일상적인 모든 이유를 말할 때 쓰지만, on the grounds that은 법적, 공식적 근거를 제시할 때 쓰는 격식 있는 표현입니다.

아니요, on the grounds that 뒤에는 반드시 주어와 동사가 포함된 절(clause)이 와야 합니다. 명사만 쓰고 싶다면 on the grounds of를 사용하세요.

사용할 수는 있지만, 너무 딱딱하게 들릴 수 있습니다. 친구 사이라면 because나 since를 사용하는 것이 훨씬 자연스럽습니다.

on-the-grounds-that 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.