📖obligatory-building-work

의무적인 건축 공사, 필수적인 건물 보수 작업

4
검색 횟수
구·숙어

obligatory-building-work 이 단어가 뭔가요?

Obligatory building work는 법적, 계약적, 또는 규정상 반드시 수행해야 하는 건축이나 보수 공사를 의미하는 표현입니다. 여기서 obligatory는 '의무적인, 강제적인'이라는 뜻으로, 선택의 여지가 없이 규칙에 따라야 함을 강조합니다. 주로 아파트 관리 규약, 임대차 계약서, 또는 도시 재개발 법규와 관련하여 사용됩니다. 비슷한 표현인 necessary building work가 '필요에 의한 공사'라는 실용적 의미를 담고 있다면, obligatory building work는 '하지 않으면 안 되는 법적 책임'이라는 뉘앙스가 강합니다. 따라서 이 표현은 주로 공공 기관의 통지서, 부동산 계약서, 또는 건물 관리 사무소의 공식 안내문에서 자주 접할 수 있는 격식 있는 표현입니다. 일상적인 대화보다는 문서나 공식적인 상황에서 사용되는 경우가 많으며, 건물의 안전 점검이나 법적 기준을 맞추기 위한 필수적인 개선 작업을 지칭할 때 사용됩니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • carry out obligatory building work — 의무적인 건축 공사를 수행하다
  • subject to obligatory building work — 의무적인 건물 보수 대상인
  • notice of obligatory building work — 의무 공사 통지서

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • The landlord informed us about the obligatory building work scheduled for next month. — 집주인이 다음 달로 예정된 의무적인 건물 보수 공사에 대해 우리에게 알렸다.
  • Due to safety regulations, the apartment complex is undergoing obligatory building work. — 안전 규정 때문에 그 아파트 단지는 의무적인 건축 공사를 진행 중이다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • (1) 발음 연상: '어블리게이토리' -> '어! 불리게, 토리(토끼)!' (2) 스토리: 토끼가 건물 앞에서 깡충거리는데, 갑자기 공사 안내문이 붙었어요. '어! 불리게, 토리!'라고 외치며 토끼를 피신시키려는데, 알고 보니 법적으로 반드시 해야 하는 의무적인 공사였던 거죠. (3) 한 줄 요약: '어! 불리게, 토리!' 하며 피해야 하는 의무적인 공사 현장!
  • (1) 발음 연상: '어블리게이토리' -> '업을 이겨, 토리!' (2) 스토리: 공사장에서 일하는 토리라는 친구가 너무 힘들어서 그만두려 해요. 하지만 이건 법적으로 꼭 해야 하는 의무적인 공사라 그만둘 수 없죠. 옆에서 동료가 '업(일)을 이겨, 토리!'라고 응원합니다. (3) 한 줄 요약: '업을 이겨, 토리!'라고 외치며 버티는 의무적인 공사!

자주 묻는 질문

.obligatory-building-work 단어 정보

두 단어는 거의 같은 의미로 쓰이지만, mandatory는 법이나 규칙에 의한 강제성이 더 강하고, obligatory는 도덕적 혹은 사회적 의무를 포함하는 경우에도 쓰입니다.

일상 대화에서는 너무 딱딱하게 들릴 수 있습니다. 친구에게 말할 때는 'required work'나 'necessary repairs'라고 하는 것이 더 자연스럽습니다.

영국 영어에서는 'building works'라고 복수형으로 자주 쓰지만, 미국 영어에서는 'building work'를 불가산 명사로 취급하여 단수형으로 쓰는 경우가 많습니다.

obligatory-building-work 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.