📖obligatory-adjustments

필수적인 조정, 의무적인 수정

6
검색 횟수
구·숙어

obligatory-adjustments 이 단어가 뭔가요?

Obligatory adjustments는 '반드시 해야만 하는 조정이나 수정'을 의미하는 명사구입니다. 여기서 obligatory는 '의무적인, 필수의'라는 뜻으로, 선택의 여지가 없이 규칙이나 상황에 따라 반드시 이행해야 함을 강조합니다. 반면 adjustments는 '조정, 적응, 수정'을 뜻하며, 기존의 상태를 더 나은 방향으로 바꾸거나 규정에 맞게 맞추는 행위를 말합니다. 이 표현은 주로 비즈니스, 법률, 기술적 문서에서 자주 사용되며, 단순히 '하고 싶어서 하는 수정'이 아니라 '규정 준수나 상황 변화로 인해 어쩔 수 없이 해야 하는 수정'이라는 격식 있고 딱딱한 뉘앙스를 풍깁니다. 비슷한 표현인 necessary adjustments가 '필요에 의한 조정'이라는 일반적인 의미를 담고 있다면, obligatory adjustments는 '의무나 책임이 수반된 조정'이라는 점에서 더 강한 강제성을 띱니다. 따라서 계약서, 정책 변경, 혹은 회계 처리와 같이 엄격한 기준이 적용되는 상황에서 주로 쓰이는 전문적인 표현입니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

등록된 표현이 없습니다.

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

등록된 예문이 없습니다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

등록된 연상·암기법이 없습니다.

자주 묻는 질문

.obligatory-adjustments 단어 정보

Necessary는 '필요한'이라는 일반적인 의미라면, Obligatory는 '의무적인, 강제적인'이라는 법적·규칙적 뉘앙스가 강합니다.

이 표현은 매우 격식 있고 딱딱한 표현이므로, 일상적인 대화보다는 비즈니스 이메일이나 공식 문서에서 사용하는 것이 적절합니다.

문맥에 따라 modifications(수정), revisions(개정), changes(변경) 등을 사용할 수 있습니다.

obligatory-adjustments 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.