📖must-explain

설명해야 한다, 반드시 설명하다

4
검색 횟수
구·숙어

must-explain 이 단어가 뭔가요?

Must explain은 조동사 must와 동사 explain이 결합된 구문으로, 어떤 사실이나 상황에 대해 반드시 이유를 밝히거나 상세히 말해야 함을 나타냅니다. 여기서 must는 강한 의무나 필연성을 의미하며, explain은 복잡한 내용을 이해하기 쉽게 풀어서 설명한다는 뜻을 담고 있습니다. 이 표현은 주로 상대방에게 해명을 요구하거나, 스스로가 상황을 명확히 밝혀야 할 책임이 있다고 느낄 때 사용됩니다. 비슷한 표현인 have to explain과 비교했을 때, must explain은 화자의 주관적인 판단이나 강한 의지가 더 강하게 반영되어 있습니다. 격식 있는 자리에서 상황을 소명해야 할 때나, 일상 대화에서 상대방의 행동에 대한 이유를 강력하게 요구할 때 자주 쓰입니다. 문법적으로는 must 뒤에 동사원형이 바로 오며, 부정형인 must not explain은 '설명해서는 안 된다'는 금지의 의미를 가지므로 문맥에 따른 주의가 필요합니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • must explain the reason — 이유를 반드시 설명하다
  • must explain why — 왜 그런지 반드시 설명해야 한다
  • must explain the situation — 상황을 반드시 설명하다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • You must explain why you were late. — 왜 늦었는지 반드시 설명해야 해요.
  • He must explain his actions to the board. — 그는 이사회에 자신의 행동을 반드시 설명해야 합니다.
  • I feel I must explain the truth to her. — 그녀에게 진실을 반드시 설명해야 할 것 같아요.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] 머스트 익스플레인 -> '머스(머스마)가 익스(익숙하게) 플레인(평범하게) 설명하네' — [스토리] 동네 머스마가 사고를 치고는 아주 익숙하고 평범한 표정으로 변명을 늘어놓습니다. 사람들이 '야, 너 지금 상황을 반드시 설명해야 해!'라고 다그치자, 그제야 당황하며 말을 잇습니다. — [한 줄 요약] 머스마가 익숙하게 플레인하게 설명해야 하는 상황!
  • [발음 연상] 머스트 익스플레인 -> '머스트(머스)가 익스(익스프레스)로 플레인(비행기) 타고 설명하러 가네' — [스토리] 중요한 계약을 망친 직원이 너무 급해서 익스프레스 비행기를 타고 상사에게 달려갑니다. 도착하자마자 숨을 헐떡이며 '반드시 설명해야 합니다!'라고 외치네요. — [한 줄 요약] 익스프레스 비행기 타고 가서 반드시 설명해야 해!

자주 묻는 질문

.must-explain 단어 정보

Must explain은 화자의 강한 의지나 주관적인 판단이 들어간 '반드시 해야 한다'는 느낌이고, Have to explain은 외부적인 상황이나 규칙에 의해 '설명해야만 하는' 객관적인 의무를 강조합니다.

네, 'must explain the reason'처럼 설명해야 할 대상이나 내용을 바로 뒤에 목적어로 쓰면 됩니다.

Must not explain은 '설명해서는 안 된다'는 강한 금지를 나타냅니다. '설명할 필요가 없다'고 말하고 싶다면 don't have to explain을 사용해야 합니다.

must-explain 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.