📖mandatory-alterations

의무적인 변경, 필수적인 수정

6
검색 횟수
구·숙어

mandatory-alterations 이 단어가 뭔가요?

Mandatory alterations는 '반드시 해야만 하는 수정이나 변경'을 의미하는 명사구입니다. 여기서 mandatory는 '의무적인, 강제적인'이라는 뜻으로, 선택의 여지가 없이 규칙이나 법규에 따라 반드시 이행해야 함을 강조합니다. 반면 alterations는 '변경, 수정, 개조'를 뜻하며, 주로 옷의 치수를 줄이거나 늘리는 수선, 혹은 문서나 계획의 일부를 바꾸는 상황에서 사용됩니다. 이 표현은 일상적인 대화보다는 비즈니스, 법률, 건축, 혹은 의류 수선과 같은 격식 있는 상황에서 자주 등장합니다. 비슷한 표현인 'required changes'보다 조금 더 강제적이고 공식적인 뉘앙스를 풍기며, 상대방에게 이 변경 사항이 선택 사항이 아님을 명확히 전달할 때 유용합니다. 특히 계약서나 규정 준수와 관련된 문서에서 이 표현을 사용하면, 해당 변경이 규정 준수를 위해 필수적이라는 점을 강조할 수 있습니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • subject to mandatory alterations — 의무적인 변경 사항의 대상이 되는
  • require mandatory alterations — 필수적인 수정을 요구하다
  • implement mandatory alterations — 의무적인 변경을 시행하다
  • avoid mandatory alterations — 의무적인 수정을 피하다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • The building plan is subject to mandatory alterations due to new safety regulations. — 새로운 안전 규정으로 인해 건축 계획에 필수적인 변경이 필요합니다.
  • The tailor informed me that the suit requires mandatory alterations to fit properly. — 재단사는 그 정장이 제대로 맞으려면 의무적인 수선이 필요하다고 알려주었습니다.
  • We must implement these mandatory alterations before the final deadline. — 우리는 최종 마감일 전에 이러한 의무적인 변경 사항들을 시행해야 합니다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] '맨더토리 올터레이션' -> '맨 더러운 올터(alter) 레이션(ration)' — [스토리] 낡은 옷을 입고 온 친구가 '맨 더러운 옷(alter)을 레이션(ration, 배급)받은 것처럼 고쳐야 해!'라고 외치며 수선집으로 뛰어갑니다. — [한 줄 요약] 맨 더러운 옷을 고치러 가는 건 필수적인(mandatory) 변경(alteration)이야!
  • [발음 연상] '맨더토리' -> '만두 털이' — [스토리] 식당 주인이 '만두 털이(다 팔기)를 하려면 메뉴판에 필수적인 변경을 해야 해!'라고 소리칩니다. — [한 줄 요약] 만두 털이 하려면 메뉴 수정은 의무적인(mandatory) 변경(alteration)이지!

자주 묻는 질문

.mandatory-alterations 단어 정보

두 단어 모두 '의무적인'이라는 뜻이지만, mandatory는 규칙이나 법에 의한 강제성을, compulsory는 제도나 시스템에 의한 필수성을 강조합니다. 거의 혼용해서 사용 가능합니다.

옷을 수선할 때 가장 흔히 쓰이며, 그 외에도 문서, 계획, 건물 구조 등을 부분적으로 변경할 때 격식 있는 표현으로 사용됩니다.

일상 대화에서는 'must change'나 'have to change'가 더 자연스럽습니다. 이 표현은 주로 비즈니스 이메일이나 공식 문서에서 사용하는 것이 좋습니다.

mandatory-alterations 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.