Mandatory alterations는 '반드시 해야만 하는 수정이나 변경'을 의미하는 명사구입니다. 여기서 mandatory는 '의무적인, 강제적인'이라는 뜻으로, 선택의 여지가 없이 규칙이나 법규에 따라 반드시 이행해야 함을 강조합니다. 반면 alterations는 '변경, 수정, 개조'를 뜻하며, 주로 옷의 치수를 줄이거나 늘리는 수선, 혹은 문서나 계획의 일부를 바꾸는 상황에서 사용됩니다. 이 표현은 일상적인 대화보다는 비즈니스, 법률, 건축, 혹은 의류 수선과 같은 격식 있는 상황에서 자주 등장합니다. 비슷한 표현인 'required changes'보다 조금 더 강제적이고 공식적인 뉘앙스를 풍기며, 상대방에게 이 변경 사항이 선택 사항이 아님을 명확히 전달할 때 유용합니다. 특히 계약서나 규정 준수와 관련된 문서에서 이 표현을 사용하면, 해당 변경이 규정 준수를 위해 필수적이라는 점을 강조할 수 있습니다.