📖liable-for-customs-duty

관세를 납부할 의무가 있는, 관세 부과 대상인

3
검색 횟수
구·숙어

liable-for-customs-duty 이 단어가 뭔가요?

Liable for customs duty는 특정 물품이 국경을 통과할 때 국가에 관세를 납부해야 할 법적 책임이 있음을 나타내는 표현입니다. 여기서 liable은 '법적 책임이 있는'이라는 뜻의 형용사로, 주로 어떤 의무나 채무를 져야 하는 상황에서 사용됩니다. customs duty는 '관세'를 의미하며, 해외 직구나 무역 업무에서 매우 자주 쓰이는 전문 용어입니다. 이 표현은 단순히 세금을 내야 한다는 사실을 넘어, 법적으로 그 세금을 납부할 의무가 누구에게 있는지 혹은 해당 물품이 과세 대상인지를 명확히 할 때 사용합니다. 유사한 표현으로 subject to customs duty가 있는데, 이는 '관세 부과 대상이다'라는 상태에 더 초점을 맞추는 반면, liable for는 '납부할 책임이 있다'는 주체적인 의무를 강조합니다. 주로 비즈니스 계약서, 세관 신고서, 혹은 해외 쇼핑몰의 배송 안내문에서 격식 있는 어조로 사용됩니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • be held liable for customs duty — 관세를 납부할 책임이 있다고 간주되다
  • remain liable for customs duty — 관세 납부 의무가 여전히 남아있다
  • exempt from being liable for customs duty — 관세 납부 의무에서 면제되다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • You will be liable for customs duty if the package value exceeds the limit. — 소포의 가치가 한도를 초과하면 귀하는 관세를 납부할 의무가 있습니다.
  • The importer is liable for customs duty on all imported goods. — 수입업자는 모든 수입품에 대해 관세를 납부할 책임이 있습니다.
  • Check if your order is liable for customs duty before finalizing the purchase. — 구매를 완료하기 전에 주문한 물품이 관세 부과 대상인지 확인하세요.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] 라이어블(liable) -> '라이어(liar) 불(fire)' — [스토리] 세관원이 물건을 숨긴 사람에게 '너 거짓말쟁이(liar)지? 불(fire)같이 화내면서 관세 안 내려고 하네!'라고 외칩니다. — [한 줄 요약] 거짓말(liar)쟁이는 불(fire)같이 화내도 관세 납부 책임(liable)을 피할 수 없다!
  • [발음 연상] 라이어블(liable) -> '나야 불(liable)' — [스토리] 세관원이 '이 관세 누가 낼 거야?'라고 묻자, 억울한 표정으로 '나야! 불(liable) 뿜으며 낼게!'라고 외치는 상황입니다. — [한 줄 요약] 관세 낼 사람 나야! 불(liable) 뿜으며 책임지기!

자주 묻는 질문

.liable-for-customs-duty 단어 정보

Liable은 주로 법적, 금전적 책임이 있을 때 사용하며, Responsible은 더 넓은 범위의 도덕적, 일반적 책임을 포함합니다. 관세와 같은 세금 문제에서는 법적 의무를 강조하는 liable이 더 적합합니다.

주로 비즈니스, 무역, 혹은 해외 직구 관련 안내문에서 쓰이는 격식 있는 표현입니다. 친구와 대화할 때는 'I have to pay customs duty'처럼 더 간단하게 표현하는 것이 자연스럽습니다.

Subject to는 '관세가 부과될 수 있는 대상이다'라는 물건의 상태를 강조하고, liable for는 '누가 그 세금을 낼 의무가 있는가'라는 주체의 책임을 강조합니다.

liable-for-customs-duty 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.