📖lenient-with

관대한, 너그러운, 엄하지 않은

6
검색 횟수
구·숙어

lenient-with 이 단어가 뭔가요?

Lenient with는 누군가에게 관대하거나 처벌이나 규칙 적용에 있어 엄격하지 않은 태도를 보일 때 사용하는 표현입니다. 주로 부모가 자녀에게, 교사가 학생에게, 혹은 법원이 피고인에게 예상보다 가벼운 처벌을 내릴 때 자주 쓰입니다. Strict with와는 정반대의 개념으로, 상대방의 실수나 잘못을 너그럽게 보아주거나 규칙을 느슨하게 적용한다는 뉘앙스를 풍깁니다. 이 표현은 단순히 성격이 착하다는 의미보다는, 특정한 상황이나 규칙 집행에 있어 '덜 엄격함'에 초점이 맞춰져 있습니다. 예를 들어, 'The teacher was lenient with the students'라고 하면 선생님이 학생들의 잘못을 크게 꾸짖지 않고 넘어갔다는 의미가 됩니다. 일상적인 대화뿐만 아니라 법률적인 맥락에서도 형량이 가벼울 때 lenient sentence와 같은 형태로도 응용됩니다. 이 표현은 긍정적으로는 자비로움을 나타내지만, 부정적으로는 기강이 해이하거나 너무 무르다는 비판의 맥락에서도 사용될 수 있습니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • be lenient with children — 아이들에게 관대하다
  • lenient with the rules — 규칙 적용에 너그럽다
  • surprisingly lenient with — 의외로 ~에게 관대한
  • too lenient with — ~에게 너무 무른

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • The judge was lenient with the first-time offender. — 판사는 초범에게 관대했다.
  • My parents were always lenient with my brother. — 우리 부모님은 항상 내 남동생에게 너그러우셨다.
  • Don't be too lenient with them, or they'll never learn. — 그들에게 너무 관대하게 대하지 마세요, 안 그러면 절대 배우지 못할 거예요.
  • The school is quite lenient with the dress code. — 그 학교는 복장 규정에 꽤 관대한 편이다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] 리니언트 -> '니 년 투(two)' — [스토리] 두 명의 딸이 큰 사고를 쳤는데, 엄마가 '니 년들 둘 다(니 년 투) 이번만 봐준다!'라며 아주 너그럽게 용서해주시는 상황입니다. — [한 줄 요약] '니 년 투' 명 다 봐주시는 관대한(Lenient) 어머니!
  • [발음 연상] Lenient -> '내니 언트(Aunt)' — [스토리] 우리 집 내니(보모) 이모(Aunt)는 부모님보다 훨씬 규칙에 너그럽고 관대해서 내가 밤늦게까지 게임을 해도 혼내지 않습니다. — [한 줄 요약] 내니 이모(Aunt)는 규칙에 관대해(Lenient)!

자주 묻는 질문

.lenient-with 단어 정보

'Kind'는 성격이 친절하고 착한 것을 의미하지만, 'Lenient'는 규칙이나 처벌을 적용할 때 엄격하지 않고 너그럽다는 구체적인 상황에서 쓰입니다.

주로 사람이 오지만, 'lenient with the rules'처럼 규칙이나 기준, 혹은 처벌의 대상이 되는 행위가 올 수도 있습니다.

네, 'too lenient'라고 하면 마땅히 엄격해야 할 상황에서 너무 물러서 문제가 된다는 부정적인 뉘앙스를 줍니다.

보통 'lenient with'를 가장 많이 쓰지만, 'lenient toward'나 'lenient to'도 문맥에 따라 사용 가능하며 의미 차이는 거의 없습니다.

lenient-with 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.