📖is-incumbent-on

의무이다, 책임이다, 지워지다

16
검색 횟수
구·숙어

is-incumbent-on 이 단어가 뭔가요?

Is incumbent on은 '~에게 의무가 있다' 또는 '~의 책임이다'라는 뜻을 가진 격식 있는 표현입니다. 주로 어떤 일을 수행하는 것이 특정 사람의 도덕적, 법적, 혹은 사회적 의무임을 강조할 때 사용합니다. 이 표현은 일상적인 대화보다는 뉴스, 비즈니스 문서, 법률적 맥락 등 격식 있는 자리에서 자주 등장합니다. 'It is incumbent on someone to do something'의 형태로 가장 많이 쓰이며, 이때 뒤에는 반드시 동사원형이 옵니다. 비슷한 의미를 가진 'be responsible for'나 'have a duty to'보다 훨씬 더 무겁고 진지한 어감을 전달합니다. 단순히 해야 할 일을 넘어, 그 사람의 위치나 역할상 당연히 해야만 하는 도리라는 뉘앙스가 강합니다. 따라서 공적인 책임이나 중요한 결정을 앞둔 상황에서 자신의 의무를 강조할 때 매우 효과적인 표현입니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • incumbent on the government — 정부의 의무인
  • incumbent on all citizens — 모든 시민에게 지워진 책임
  • feel it is incumbent on me — 내가 해야 할 의무라고 느끼다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • It is incumbent on the management to ensure safety. — 안전을 보장하는 것은 경영진의 의무입니다.
  • It is incumbent on us to help those in need. — 도움이 필요한 사람들을 돕는 것은 우리의 책임입니다.
  • It is incumbent on every voter to be informed. — 정보를 파악하는 것은 모든 유권자의 의무입니다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] 인컴번트(incumbent) -> '인컴(income) 번트(bunt)' -> '수입(income)이 번트(bunt)처럼 작아지니'
  • [스토리] 야구 경기에서 타자가 번트를 대야 하는 상황인데, 수입이 적은 신인 선수라 번트 대는 게 의무처럼 느껴져서 땀을 뻘뻘 흘리고 있어요.
  • [한 줄 요약] 수입이 적은 번트 타자에게는 희생 번트가 의무(incumbent)다!

자주 묻는 질문

.is-incumbent-on 단어 정보

be responsible for는 단순히 '책임이 있다'는 일반적인 의미라면, is incumbent on은 '도덕적이나 사회적으로 당연히 해야 할 의무'라는 더 무겁고 격식 있는 뉘앙스를 가집니다.

일상적인 친구 사이의 대화에서는 다소 딱딱하게 들릴 수 있습니다. 비즈니스 이메일이나 공식적인 발표, 글쓰기에서 사용하는 것을 추천합니다.

네, 보통 'It is incumbent on [사람] to [동사원형]' 구조로 사용되어, 그 사람이 무엇을 해야 할 의무가 있는지를 명확히 밝힙니다.

is-incumbent-on 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.