📖inform-of-a-hazard

위험을 알리다, 위험을 통지하다

10
검색 횟수
구·숙어

inform-of-a-hazard 이 단어가 뭔가요?

Inform of a hazard는 '어떤 위험 요소나 위협적인 상황에 대해 상대방에게 공식적으로 알리다'라는 의미를 가진 구문입니다. 주로 산업 현장, 안전 규정, 또는 공식적인 경고문에서 자주 사용되는 격식 있는 표현입니다. 단순히 '위험해!'라고 말하는 것보다 훨씬 더 전문적이고 절차적인 느낌을 줍니다. Inform은 정보를 제공한다는 뜻의 동사로, 뒤에 전치사 of를 사용하여 무엇에 관한 정보인지 명시합니다. Hazard는 일반적인 위험(danger)보다 더 구체적이고 물리적인 위험 요소(예: 미끄러운 바닥, 유독 가스, 낙하물 등)를 지칭할 때 주로 쓰입니다. 따라서 이 표현은 안전 관리자가 작업자에게 위험 상황을 인지시키거나, 법적 책임을 다하기 위해 경고를 전달할 때 사용하는 매우 중요한 비즈니스 및 안전 관련 표현입니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • formally inform of a hazard — 공식적으로 위험을 알리다
  • duty to inform of a hazard — 위험을 알릴 의무
  • fail to inform of a hazard — 위험을 알리지 못하다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • The supervisor must inform of a hazard before the work begins. — 작업이 시작되기 전에 관리자는 위험 요소를 알려야 합니다.
  • We are required to inform of a hazard to all employees immediately. — 우리는 모든 직원에게 즉시 위험을 알려야 할 의무가 있습니다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] 인폼 오브 어 해저드 -> '인 폼(폼 잡다가) 오브(오버해서) 해저드(해져도)' — [스토리] 공사장에서 폼 잡고 걷다가 바닥이 미끄러운 걸 모르고 오버해서 넘어졌어요. 바지가 다 해졌네요! 안전 관리자가 달려와서 '위험을 알렸어야지!'라고 말합니다. — [한 줄 요약] 폼 잡다 오버해서 바지 다 해져도(hazard) 위험을 미리 인폼(inform)했어야지!
  • [발음 연상] 인폼 오브 어 해저드 -> '인 폼(인품) 오브(오브제) 해저드(해저드)' — [스토리] 인품 좋은 사장님이 해저드(위험 구역)에 오브제(장식품)를 설치하고는, 직원들에게 일일이 위험을 알리고 다닙니다. — [한 줄 요약] 인품 좋은 사장님은 해저드(hazard)를 보면 꼭 인폼(inform)해주시네.

자주 묻는 질문

.inform-of-a-hazard 단어 정보

Danger는 일반적인 위험 상태를 뜻하고, Hazard는 사고를 일으킬 수 있는 구체적인 원인이나 위험 요소를 의미합니다. 따라서 'inform of a hazard'는 구체적인 위험 요소를 지목할 때 더 적합합니다.

Tell은 일상적인 대화에서 쓰이지만, 'inform of a hazard'는 공식적인 보고나 안전 수칙을 전달하는 상황이므로 격식 있는 표현인 inform을 사용하는 것이 훨씬 자연스럽습니다.

주로 산업 안전 교육, 계약서, 공식적인 경고문, 또는 직장 내 안전 매뉴얼 등에서 위험 요소를 고지해야 하는 법적/절차적 상황에서 사용됩니다.

inform-of-a-hazard 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.