📖in-layman's-terms

알기 쉽게, 평신도의 언어로, 전문 지식이 없는 사람도 이해할 수 있게

12
검색 횟수
기타

in-layman's-terms 이 단어가 뭔가요?

In layman's terms는 전문적인 지식이 없는 일반인의 수준에서 알기 쉽게 설명할 때 사용하는 표현입니다. 여기서 layman은 특정 분야의 전문가가 아닌 일반인을 뜻하며, 이들이 이해할 수 있는 쉬운 언어로 풀어서 말해달라는 요청이나 설명을 할 때 주로 쓰입니다. 비즈니스 미팅, 의학적 상담, 기술적인 설명 등 복잡한 개념을 다루는 상황에서 상대방이 이해하기 어려운 전문 용어를 남발할 때, 이를 일상적인 언어로 바꾸어 달라는 정중하면서도 명확한 요구를 할 때 매우 유용합니다. 비슷한 표현으로는 simply put이나 in plain English가 있으며, 이 표현은 상대방의 전문성을 존중하면서도 소통의 효율성을 높이고자 할 때 사용되는 격식 있는 표현입니다. 일상 대화보다는 다소 격식을 차려야 하는 상황에서 더 자주 등장하며, 상대방에게 눈높이를 맞춰달라는 완곡한 표현으로도 활용됩니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • explain in layman's terms — 알기 쉽게 설명하다
  • put it in layman's terms — 평이한 말로 바꾸어 말하다
  • understand in layman's terms — 일반인의 눈높이에서 이해하다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • Could you explain the contract in layman's terms? — 계약서를 일반인도 알기 쉽게 설명해 주실 수 있나요?
  • He tried to put the scientific theory in layman's terms for the students. — 그는 학생들을 위해 그 과학 이론을 알기 쉬운 말로 풀어서 설명하려고 노력했다.
  • In layman's terms, the computer is just broken. — 알기 쉽게 말하자면, 그냥 컴퓨터가 고장 난 거예요.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] 인 레이먼즈 텀즈 -> '인내하며 텀즈(텀을) 주며' — [스토리] 복잡한 전문 용어를 쏟아내는 교수님 앞에서 학생이 너무 어려워하자, 교수님이 '인내하며 텀을 주며' 아주 쉬운 말로 다시 설명해 주시는 장면을 상상해 보세요. — [한 줄 요약] 인내하며 텀을 주며 알기 쉽게(in layman's terms) 설명해 주시네!
  • [발음 연상] 인 레이먼즈 텀즈 -> '인내, 먼지 텀즈' — [스토리] 너무 어려운 전문 용어 때문에 머릿속이 먼지처럼 뿌옇게 변했는데, 쉬운 말로 설명해 주니 먼지를 털어내듯 머리가 맑아지는 상황입니다. — [한 줄 요약] 어려운 말 먼지를 털어내고(in layman's terms) 알기 쉽게 말해줘!

자주 묻는 질문

.in-layman's-terms 단어 정보

원래는 성직자가 아닌 일반 신도를 뜻하는 말에서 유래했지만, 현대 영어에서는 특정 분야의 전문가가 아닌 '일반인'을 지칭하는 일반 명사로 더 널리 쓰입니다.

의미는 거의 동일하지만, in layman's terms는 '전문적인 지식이 없는 사람의 입장에서'라는 뉘앙스가 조금 더 강하게 포함되어 있습니다.

네, 매우 적절합니다. 상대방이 너무 어려운 용어를 사용할 때 'Could you explain that in layman's terms?'라고 정중하게 요청하면 소통 오류를 줄일 수 있습니다.

in-layman's-terms 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.