📖impromptu-remark

즉흥적인 발언, 준비 없이 한 말

4
검색 횟수
구·숙어

impromptu-remark 이 단어가 뭔가요?

Impromptu remark는 '사전에 준비하거나 계획하지 않고 즉석에서 내뱉는 말'을 의미하는 표현입니다. 여기서 impromptu는 '즉흥적인'이라는 뜻의 형용사로, 라틴어에서 유래하여 격식 있는 자리나 일상적인 대화 모두에서 사용됩니다. 이 표현은 주로 회의, 인터뷰, 혹은 대중 연설 중에 예상치 못한 질문을 받았을 때나 갑자기 떠오른 생각을 말할 때 사용됩니다. 비슷한 표현인 'off-the-cuff remark'와 의미가 거의 동일하지만, impromptu remark가 조금 더 격식 있고 세련된 느낌을 줍니다. 반면 'spontaneous remark'는 더 자연스럽고 감정적인 반응에 가깝습니다. 비즈니스 환경에서는 신중하지 못한 즉흥적 발언이 오해를 살 수 있으므로 주의해서 사용해야 하지만, 창의적인 아이디어를 제안할 때는 긍정적인 의미로 쓰이기도 합니다. 이 표현은 명사구로서 문장에서 주어나 목적어로 활용되며, 주로 'make an impromptu remark'와 같은 형태로 자주 쓰입니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • make an impromptu remark — 즉흥적인 발언을 하다
  • regret an impromptu remark — 즉흥적인 발언을 후회하다
  • a series of impromptu remarks — 일련의 즉흥적인 발언들
  • avoid making impromptu remarks — 즉흥적인 발언을 피하다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • He made an impromptu remark that surprised everyone in the meeting. — 그는 회의에서 모두를 놀라게 하는 즉흥적인 발언을 했다.
  • The politician tried to clarify his impromptu remark after the press conference. — 그 정치인은 기자회견 후 자신의 즉흥적인 발언을 해명하려고 노력했다.
  • Sometimes, an impromptu remark can reveal more truth than a prepared speech. — 때로는 즉흥적인 발언이 준비된 연설보다 더 많은 진실을 드러낼 수 있다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] 임프롬프투 리마크 -> '임(입) 풀음, 푸투(푸트) 리마크' -> '입을 풀자마자 리마크(remark)하다' — [스토리] 회의실에서 입을 풀자마자(임프롬프투) 갑자기 생각난 말을 툭 던졌는데, 그게 바로 즉흥적인 발언(impromptu remark)이었어요. 다들 깜짝 놀랐죠! — [한 줄 요약] 입을 풀자마자 툭 던진 말, 그게 바로 즉흥적인 발언!
  • [발음 연상] 임프롬프투 -> '임(임금님) 프로(프로답게) 옴(오셔서) 푸투(툭) 던지다' — [스토리] 임금님이 갑자기 회의에 오셔서 프로답게 툭(푸투) 한마디 던지셨는데, 그게 바로 준비 안 된 즉흥적인 발언이었어요. — [한 줄 요약] 임금님이 프로답게 툭 던진 말, 즉흥적인 발언!

자주 묻는 질문

.impromptu-remark 단어 정보

Impromptu는 준비되지 않은 상황에서 '즉석으로' 하는 행위에 초점을 맞추고, Spontaneous는 외부의 자극에 의해 '자연스럽게' 튀어나오는 감정이나 행동에 더 가깝습니다.

아니요, 꼭 그렇지는 않습니다. 상황에 따라 재치 있는 즉흥적 발언은 분위기를 좋게 만들기도 하지만, 비즈니스나 공식적인 자리에서는 실수를 유발할 수 있어 주의가 필요합니다.

네, 의미상으로는 거의 완벽하게 대체 가능합니다. 다만 off-the-cuff는 조금 더 구어체적이고 캐주얼한 느낌을 줍니다.

impromptu-remark 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.