📖herald-a-change

변화를 예고하다, 변화의 신호탄이 되다

14
검색 횟수
구·숙어

herald-a-change 이 단어가 뭔가요?

Herald a change는 어떤 중요한 사건이나 변화가 곧 일어날 것임을 알리거나 예고한다는 의미를 가진 표현입니다. 여기서 herald는 원래 중세 시대에 왕의 소식을 전하던 전령(herald)에서 유래한 동사로, 단순히 알리는 것을 넘어 새로운 시대나 상황의 시작을 공식적으로 선포하는 격식 있고 무게감 있는 뉘앙스를 풍깁니다. 주로 뉴스, 정치, 기술 발전, 사회적 현상 등 거시적인 변화를 다룰 때 자주 사용되며, 단순히 '알리다'라는 뜻의 inform이나 announce보다 훨씬 더 극적이고 기대감을 주는 표현입니다. 예를 들어, 새로운 기술이 산업의 판도를 바꿀 때나, 선거 결과가 사회적 대전환을 가져올 때 이 표현을 쓰면 그 변화가 매우 중요하고 필연적이라는 느낌을 강조할 수 있습니다. 일상적인 대화보다는 신문 기사, 학술적 글쓰기, 연설문 등에서 자주 접할 수 있는 고급 어휘 조합입니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • herald a new era — 새로운 시대의 서막을 알리다
  • herald a major shift — 중대한 변화의 신호탄이 되다
  • herald the arrival of — ~의 도래를 예고하다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • The discovery of the new vaccine may herald a change in how we treat the disease. — 그 새로운 백신의 발견은 우리가 그 질병을 치료하는 방식에 변화를 예고할지도 모른다.
  • These elections herald a change in the country's political landscape. — 이번 선거는 국가 정치 지형의 변화를 알리는 신호탄이다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] '헤럴드 어 체인지' -> '해를 들고 체인지!' — [스토리] 어두운 밤이 지나고 태양(해)을 번쩍 들고 나타난 전령이 '이제 세상이 바뀐다!'라고 외치며 새로운 아침을 알리는 장면을 상상해보세요. — [한 줄 요약] 해를 들고 나타나 새로운 변화(herald a change)를 알리네!
  • [발음 연상] '헤럴드' -> '헤어질 때' — [스토리] 연인과 헤어질 때 '우리 관계는 이제 끝이야'라고 말하는 것은 곧 새로운 솔로 생활의 시작을 예고하는 것이죠. — [한 줄 요약] 헤어질 때(herald)는 새로운 삶의 변화가 시작되는 법!

자주 묻는 질문

.herald-a-change 단어 정보

네, herald는 '전령'이나 '선구자'라는 뜻의 명사로도 자주 쓰입니다. 'Spring is the herald of summer'처럼 봄을 여름의 전령으로 표현할 수 있습니다.

Announce는 단순히 정보를 전달하는 행위인 반면, herald는 어떤 사건이 앞으로 일어날 중요한 변화의 시작임을 암시하는 더 문학적이고 격식 있는 표현입니다.

일상적인 대화에서 쓰기에는 다소 격식 있고 딱딱하게 들릴 수 있습니다. 주로 뉴스, 기사, 공식적인 발표 등에서 사용하는 것이 훨씬 자연스럽습니다.

herald-a-change 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.