📖grasp-the-situation

상황을 파악하다, 사태를 이해하다

13
검색 횟수
구·숙어

grasp-the-situation 이 단어가 뭔가요?

grasp the situation은 어떤 일이 벌어지고 있는지, 혹은 현재의 복잡한 정황이 무엇인지 정확하게 이해하고 파악한다는 의미를 지닌 표현입니다. 여기서 grasp는 단순히 무언가를 손으로 꽉 잡는다는 물리적인 의미를 넘어, 지적인 차원에서 정보를 붙잡아 자신의 것으로 만든다는 추상적인 의미로 확장됩니다. 한국어의 '상황 파악'과 매우 유사한 뉘앙스를 가지며, 주로 비즈니스 환경이나 긴급한 사건이 발생했을 때 상대방에게 현재 상황을 제대로 인지하고 있는지 물어보거나, 스스로 상황을 이해했음을 알릴 때 자주 사용됩니다. understand the situation보다 조금 더 능동적이고, 복잡한 맥락을 꿰뚫어 본다는 느낌이 강합니다. 격식 있는 자리에서도 충분히 사용할 수 있는 세련된 표현이며, 특히 위기 관리나 문제 해결 과정에서 핵심적인 정보를 놓치지 않고 파악했다는 점을 강조할 때 매우 유용합니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • quickly grasp the situation — 상황을 빠르게 파악하다
  • fail to grasp the situation — 상황 파악에 실패하다
  • fully grasp the situation — 상황을 완전히 이해하다
  • help someone grasp the situation — 누군가가 상황을 이해하도록 돕다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • It took me a moment to grasp the situation after the sudden announcement. — 갑작스러운 발표 이후 상황을 파악하는 데 잠시 시간이 걸렸다.
  • The manager needs to grasp the situation before making any final decisions. — 매니저는 최종 결정을 내리기 전에 상황을 파악할 필요가 있다.
  • Do you fully grasp the situation we are currently facing? — 우리가 현재 직면한 상황을 완전히 파악하고 있나요?

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] 그라스 더 시츄에이션 -> '그라스(그릇) 더(더) 시츄에이션(상황)' — [스토리] 엉망진창인 회의실, 사장님이 화가 나서 소리칩니다. '이 상황을 파악하려면 그릇을 더 가져와!' 쏟아진 커피와 서류들 사이에서 상황을 파악(grasp)하라는 뜻이죠. — [한 줄 요약] 상황 파악하려면 그릇을 더 가져와!
  • [발음 연상] 그라스 더 시츄에이션 -> '그라스(그라스잔) 더(더) 시츄에이션(상황)' — [스토리] 파티장에서 와인잔(그라스)을 들고 상황을 살피는 탐정. '이 그라스 더(더) 들고 상황을 파악해봐, 범인이 누군지 알 수 있을 거야.' — [한 줄 요약] 그라스 더 들고 상황을 파악해봐!

자주 묻는 질문

.grasp-the-situation 단어 정보

understand는 단순히 '알다'라는 의미에 가깝지만, grasp는 복잡한 상황을 꽉 붙잡아 내 것으로 만든다는 능동적이고 깊은 이해의 뉘앙스가 있습니다.

비즈니스나 공식적인 자리에서 쓰기 아주 좋은 표현입니다. 친구 사이라면 'get what's going on'을 더 자주 씁니다.

grasp 대신 comprehend를 써서 'comprehend the situation'이라고 하면 훨씬 더 격식 있고 지적인 느낌을 줍니다.

grasp-the-situation 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.