📖go-into-effect

발효되다, 시행되다, 효력이 발생하다

5
검색 횟수
구·숙어

go-into-effect 이 단어가 뭔가요?

Go into effect는 법률, 규칙, 정책, 계약 등이 공식적으로 효력을 발휘하기 시작하거나 실제로 적용되는 시점을 나타낼 때 사용하는 관용구입니다. 주로 공식적인 문서나 뉴스, 비즈니스 상황에서 자주 등장하며, 어떤 규정이 단순히 만들어진 상태를 넘어 실제로 사람들에게 영향을 미치기 시작하는 단계에 초점을 맞춥니다. 비슷한 표현으로는 come into effect나 take effect가 있으며, 이들은 모두 문맥상 자유롭게 교체하여 사용할 수 있습니다. 일상 대화보다는 격식 있는 상황에서 더 자주 쓰이며, 특히 새로운 세금 정책이나 교통 법규가 적용되는 날짜를 언급할 때 필수적인 표현입니다. 단순히 '시작하다'라는 의미의 start와는 달리, 법적 구속력이나 공식적인 절차를 동반한 시작이라는 점에서 차이가 있습니다. 따라서 개인적인 계획보다는 사회적, 제도적 변화를 설명할 때 사용하는 것이 가장 자연스럽습니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • The new law goes into effect — 새로운 법이 시행되다
  • The policy will go into effect next month — 그 정책은 다음 달부터 효력이 발생할 것이다
  • The contract goes into effect immediately — 계약이 즉시 발효되다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • The smoking ban will go into effect starting tomorrow. — 금연령이 내일부터 시행될 것입니다.
  • These safety regulations go into effect as soon as they are signed. — 이 안전 규정들은 서명되는 즉시 효력이 발생합니다.
  • The new tax rates go into effect at the beginning of the fiscal year. — 새로운 세율이 회계연도 시작과 함께 적용됩니다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] 고 인투 이펙트 -> '고! 인투 이펙트(이펙트 효과)' — [스토리] 영화 촬영장에서 감독님이 '고! 인투 이펙트!'라고 외치자마자, 특수 효과(이펙트)가 펑 터지면서 영화가 본격적으로 시작되었어요. — [한 줄 요약] '고! 인투 이펙트!'라고 외치면 효과가 바로 시행(go into effect)돼!
  • [발음 연상] 고 인투 이펙트 -> '고인 투 이펙트(고인 투입해)' — [스토리] 게임 속에서 새로운 규칙이 적용되는 날, 운영자가 '고인(캐릭터) 투입해!'라고 외치자마자 새로운 밸런스 패치가 효력을 발휘하기 시작했어요. — [한 줄 요약] '고인 투입해!'라고 명령하자마자 새 규칙이 시행(go into effect)되었네!

자주 묻는 질문

.go-into-effect 단어 정보

의미상 거의 차이가 없으며 서로 바꾸어 써도 무방합니다. 다만, go into effect는 '효력이 발생하는 과정'에 조금 더 강조점이 있고, take effect는 '효력이 나타나는 결과'에 조금 더 무게가 실리는 경향이 있습니다.

Start는 일반적인 시작을 의미하지만, go into effect는 법, 규칙, 계약 등 공식적인 효력이 발생하는 상황에만 제한적으로 사용합니다.

과거형은 went into effect를 사용합니다. 예: The law went into effect last year. (그 법은 작년에 시행되었습니다.)

go-into-effect 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.