📖get-wise

깨닫다, 눈치채다, 현명해지다

20
검색 횟수
구·숙어

get-wise 이 단어가 뭔가요?

Get wise는 어떤 상황이나 사실을 뒤늦게 깨닫거나, 속임수를 알아차릴 때 주로 사용하는 표현입니다. 단순히 지혜로워진다는 의미보다는, 이전에는 몰랐던 사실을 비로소 알게 되거나 누군가의 의도를 파악하게 되었을 때 '이제야 상황 파악이 되다'라는 뉘앙스로 쓰입니다. 특히 'get wise to something'의 형태로 자주 쓰이며, 누군가 나를 속이려 하거나 상황이 돌아가는 것을 눈치챘을 때 경고의 의미로도 사용될 수 있습니다. 'Realize'나 'understand'와 비슷하지만, 'get wise'는 무지했던 상태에서 벗어나 현실을 직시하게 되었다는 능동적이고 다소 날카로운 느낌을 줍니다. 일상적인 대화에서 자주 쓰이며, 상대방이 나를 속이려 할 때 'Don't think you can fool me; I'm getting wise to your tricks'와 같이 표현하면 아주 자연스럽습니다. 격식 있는 자리보다는 친구나 동료 사이에서 상황을 파악했음을 알릴 때 적합한 표현입니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • get wise to the truth — 진실을 깨닫다
  • get wise to the scam — 사기임을 눈치채다
  • get wise to someone's games — 누군가의 수작을 알아차리다
  • get wise to the situation — 상황 파악이 되다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • I finally got wise to his constant lies. — 나는 마침내 그의 끊임없는 거짓말을 눈치챘다.
  • You need to get wise to how this business works. — 너는 이 사업이 어떻게 돌아가는지 파악해야 해.
  • She got wise to the fact that they were cheating her. — 그녀는 그들이 자신을 속이고 있다는 사실을 깨달았다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] 겟 와이즈(get wise) -> '겟(get) 와이즈(wise)하게' -> '겟(get) 와이즈(와이즈)하게 눈치채라' — [스토리] 멍하니 있다가 사기꾼에게 당할 뻔한 친구에게, 옆에서 지켜보던 내가 '야, 이제 정신 차리고 겟(get) 와이즈(wise)하게 상황 파악 좀 해!'라고 소리치는 장면을 상상해보세요. — [한 줄 요약] 겟(get) 와이즈(wise)하게 눈치채야 사기를 안 당하지!
  • [발음 연상] 겟 와이즈(get wise) -> '겟(get) 와이즈(와이즈)하게' -> '겟(get) 와이즈(와이즈)하게 깨달아라' — [스토리] 퀴즈 쇼에서 힌트를 얻지 못해 쩔쩔매던 참가자가 갑자기 정답을 깨닫고 '아! 이제야 겟(get) 와이즈(wise)하게 정답이 보이네!'라고 외치며 환호하는 모습입니다. — [한 줄 요약] 겟(get) 와이즈(wise)하게 깨달으니 정답이 보인다!

자주 묻는 질문

.get-wise 단어 정보

두 표현은 매우 비슷하지만, 'wise up'은 상대방에게 '정신 차려라' 혹은 '현명해져라'라고 충고할 때 더 자주 쓰입니다. 'Get wise'는 주로 '어떤 사실을 깨닫다'라는 상태 변화에 초점이 맞춰져 있습니다.

네, 무엇을 깨달았는지 구체적인 대상을 언급할 때는 반드시 'to'를 붙여야 합니다. 'I got wise to his plan'처럼 사용하세요.

주로 속임수를 알아차리는 등 부정적인 맥락에서 많이 쓰이지만, 단순히 몰랐던 사실을 알게 되었을 때도 사용할 수 있습니다. 다만, 긍정적인 깨달음에는 'realize'나 'understand'가 더 자연스러울 때가 많습니다.

get-wise 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.