📖fuel-anxiety

불안을 부추기다, 불안을 심화시키다, 불안을 자극하다

3
검색 횟수
구·숙어

fuel-anxiety 이 단어가 뭔가요?

Fuel-anxiety는 직역하면 '불안에 연료를 공급하다'라는 뜻으로, 이미 존재하는 불안감이나 걱정을 더욱 커지게 만들거나 악화시키는 상황을 의미하는 표현입니다. 여기서 fuel은 명사가 아닌 동사로 쓰여, 불에 기름을 붓듯이 어떤 감정이나 상태를 더욱 강렬하게 만드는 역할을 합니다. 주로 뉴스, 소셜 미디어, 경제 상황 등 외부적인 요인이 개인의 심리적 불안을 증폭시킬 때 자주 사용됩니다. 비슷한 표현인 'increase'나 'worsen'보다 훨씬 더 역동적이고 비유적인 느낌을 주며, 불안의 원인이 되는 요소가 마치 연료처럼 작용하고 있다는 점을 강조합니다. 격식 있는 글쓰기나 뉴스 보도에서 자주 등장하며, 부정적인 감정이 걷잡을 수 없이 커지는 상황을 묘사할 때 매우 효과적인 표현입니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • fuel anxiety about the future — 미래에 대한 불안을 부추기다
  • social media fuels anxiety — 소셜 미디어가 불안을 심화시킨다
  • fuel anxiety among investors — 투자자들 사이의 불안을 자극하다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • Constant news updates only serve to fuel anxiety among the public. — 끊임없는 뉴스 업데이트는 대중의 불안을 부추길 뿐이다.
  • The uncertainty of the economy continues to fuel anxiety for many families. — 경제의 불확실성이 많은 가정의 불안을 계속해서 심화시키고 있다.
  • Don't let these rumors fuel your anxiety. — 이런 소문들이 네 불안을 자극하게 두지 마.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] 퓨얼 앤자이어티 -> '퓨얼(퓨어하게) 앤(안) 자이어티(자이언트)' — [스토리] 마음을 퓨어하게(순수하게) 비우고 싶은데, 내 안의 불안이 자이언트(거인)처럼 커져서 나를 덮치고 있어. 불안에 연료를 부었더니 불안이 거인이 된 거야! — [한 줄 요약] 내 안의 불안이 자이언트(Giant)처럼 커지게 연료를 붓지 마!
  • [발음 연상] 퓨얼 앤자이어티 -> '퓨얼(풀) 앤(안) 자이어티(자이) 티(티)' — [스토리] 불안이라는 풀(Fuel)을 내 안(An)에 자꾸 부으니까, 내 마음의 티(Tea)가 끓어 넘쳐서 불안이 폭발해버렸어! — [한 줄 요약] 불안이라는 풀(Fuel)을 붓지 마, 마음의 티가 끓어 넘쳐!

자주 묻는 질문

.fuel-anxiety 단어 정보

Fuel은 명사로 '연료'라는 뜻이지만, 동사로는 '어떤 감정이나 상황을 더 강하게 만들다'라는 뜻으로 쓰입니다. 불에 기름을 붓는 것을 상상하면 이해하기 쉽습니다.

Increase는 단순히 양이 늘어난다는 중립적인 의미라면, Fuel은 외부 요인이 마치 연료처럼 작용하여 불안을 더 격렬하게 부추긴다는 비유적이고 강한 느낌을 줍니다.

네, 뉴스나 기사뿐만 아니라 일상에서도 '그 소문이 내 불안을 더 키웠어'라고 말할 때 'That rumor fueled my anxiety'처럼 자연스럽게 사용할 수 있습니다.

fuel-anxiety 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.