📖form-a-bond

유대감을 형성하다, 관계를 맺다, 결속하다

2
검색 횟수
구·숙어

form-a-bond 이 단어가 뭔가요?

form a bond는 사람들 사이나 사람과 동물, 혹은 사물 간에 깊은 정서적 연결이나 관계를 맺는 것을 의미하는 표현입니다. 단순히 아는 사이가 되는 것을 넘어, 서로 신뢰하고 의지하며 정서적으로 밀접해지는 과정을 나타낼 때 주로 사용합니다. 이 표현은 특히 부모와 자식 간의 애착 관계, 팀원들 간의 단합, 혹은 반려동물과 주인 사이의 깊은 교감을 설명할 때 매우 자연스럽습니다. 비슷한 표현인 'build a relationship'이 비즈니스나 일반적인 관계 형성 등 다소 폭넓고 건조한 느낌을 준다면, 'form a bond'는 훨씬 더 감정적이고 인간적인 깊이가 느껴지는 따뜻한 뉘앙스를 담고 있습니다. 일상 대화는 물론, 심리학이나 문학적인 맥락에서도 자주 쓰이며, 관계의 깊이를 강조하고 싶을 때 선택하기 좋은 고급스러운 표현입니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • form a strong bond — 강한 유대감을 형성하다
  • form a bond with someone — ~와 유대감을 쌓다
  • form a lasting bond — 지속적인 관계를 맺다
  • form a special bond — 특별한 유대 관계를 형성하다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • It takes time to form a bond with a new pet. — 새로운 반려동물과 유대감을 형성하는 데는 시간이 걸립니다.
  • The team members formed a bond during their difficult training. — 팀원들은 힘든 훈련 기간 동안 서로 깊은 유대감을 형성했습니다.
  • Shared experiences help people form a bond quickly. — 공유된 경험은 사람들이 빠르게 유대감을 형성하도록 돕습니다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] '폼 어 본드' -> '폼(폼나게) 어(어디서든) 본드(본드로 붙여!)' — [스토리] 폼나게 살고 싶은 주인공이 친구들과 어디서든 본드로 서로의 손을 꽉 붙여버립니다. 떨어지지 않으려고 애쓰는 모습이 너무 웃기지만, 그만큼 서로 끈끈하게 붙어있게 되죠. — [한 줄 요약] 폼나게 본드로 붙여서 유대감(form a bond)을 만들자!
  • [발음 연상] '폼 어 본드' -> '폼(폼) 잡지 말고 어(어깨) 본드(본드처럼 붙어!)' — [스토리] 폼 잡는 친구에게 어깨를 본드로 딱 붙여버립니다. 이제 폼 잡을 수 없게 된 친구는 어쩔 수 없이 나랑 24시간 붙어 다니며 깊은 우정을 쌓게 됩니다. — [한 줄 요약] 폼 잡지 말고 어깨를 본드처럼 붙여 유대감을 형성해!

자주 묻는 질문

.form-a-bond 단어 정보

form a bond가 훨씬 더 자연스럽고 관용적인 표현입니다. bond는 추상적인 연결고리를 의미하므로, 이를 '형성하다'라는 의미의 form이나 '구축하다'라는 의미의 forge와 함께 쓰는 것이 일반적입니다.

아니요, 사람과 동물 사이, 혹은 사람과 사물(예: 악기나 특정 장소) 사이의 깊은 애착을 표현할 때도 매우 자주 사용합니다.

relationship은 단순히 아는 사이나 비즈니스 관계를 포함하는 넓은 의미라면, bond는 그 관계 안에 '정서적 친밀함'과 '신뢰'가 깊게 깔려 있다는 점이 다릅니다.

form-a-bond 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.