📖fix-a-meal

식사를 준비하다, 밥을 차리다

4
검색 횟수
구·숙어

fix-a-meal 이 단어가 뭔가요?

Fix a meal은 '식사를 준비하다' 또는 '밥을 차리다'라는 뜻을 가진 구어체 표현입니다. 여기서 fix는 '고치다'라는 뜻이 아니라 '준비하다, 마련하다'라는 의미로 사용됩니다. 주로 미국 영어에서 일상적으로 자주 쓰이며, 격식 있는 자리보다는 가족이나 친구 사이에서 음식을 만들거나 차려낼 때 가볍게 사용하는 표현입니다. 요리하는 과정 전체를 포함하기도 하고, 단순히 차려진 음식을 내놓는 행위를 의미하기도 합니다. 비슷한 표현인 prepare a meal은 조금 더 격식 있고 요리 과정에 집중하는 느낌이라면, fix a meal은 '간단히 밥 좀 차릴게'와 같이 훨씬 친근하고 일상적인 뉘앙스를 풍깁니다. 따라서 식당에서 요리사가 음식을 준비할 때보다는 집에서 누군가에게 식사를 대접하거나 스스로 끼니를 챙길 때 매우 자연스럽게 사용할 수 있는 유용한 표현입니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • fix a quick meal — 간단한 식사를 준비하다
  • fix a meal for the family — 가족을 위해 밥을 차리다
  • fix a hearty meal — 푸짐한 식사를 준비하다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • I'll fix a meal for us while you rest. — 네가 쉬는 동안 내가 식사를 준비할게.
  • She is good at fixing a meal with whatever is in the fridge. — 그녀는 냉장고에 있는 재료로 뚝딱 식사를 차려내는 데 능숙하다.
  • It didn't take long to fix a meal. — 식사를 준비하는 데 오래 걸리지 않았다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] 픽스 어 밀 -> '픽! 쓰어 밀(밀가루)' — [스토리] 배고픈 자취생이 밀가루를 '픽!' 하고 집어 들더니 5분 만에 수제비를 뚝딱 만들어냅니다. 친구가 놀라며 "너 요리사야?"라고 묻자 "아니, 그냥 픽! 쓰어 밀(밀가루) 해서 식사 준비한 거야!"라고 대답합니다. — [한 줄 요약] 밀가루를 픽! 집어 들고 식사를 준비(fix a meal)하네!
  • [발음 연상] 픽스 어 밀 -> '픽스(고정) 어 밀(밀)' — [스토리] 식탁 위에 밀가루 반죽을 딱 고정(fix)시켜 놓고 요리를 시작하는 요리사를 상상해보세요. 그가 밀가루를 고정해두고 정성스럽게 식사를 차려냅니다. — [한 줄 요약] 밀가루를 식탁에 픽스(fix)해두고 식사를 준비(fix a meal)한다!

자주 묻는 질문

.fix-a-meal 단어 정보

영어에서 fix는 '무언가를 적절한 상태로 만들다'라는 확장된 의미를 가지고 있습니다. 식사라는 맥락에서는 '먹을 수 있는 상태로 준비하다'라는 의미로 자연스럽게 정착된 것입니다.

Prepare a meal은 조금 더 격식 있고 요리 과정 자체를 강조하는 느낌입니다. 반면 fix a meal은 훨씬 일상적이고 구어체적인 표현으로, 집에서 편하게 밥을 차릴 때 주로 사용합니다.

식당보다는 가정 내에서 사용하는 것이 훨씬 자연스럽습니다. 식당에서는 주로 cook, prepare, 또는 make를 사용하는 것이 더 적절합니다.

fix-a-meal 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.