📖fish-for-pity

동정심을 유발하다, 동정을 구하다

9
검색 횟수
기타

fish-for-pity 이 단어가 뭔가요?

Fish-for-pity는 상대방으로부터 동정이나 연민을 얻어내기 위해 의도적으로 자신의 불행이나 어려움을 과장하거나 언급하는 행위를 뜻하는 표현입니다. 여기서 'fish'는 물고기를 낚는다는 의미에서 파생되어, 무언가를 얻어내기 위해 은근히 유도하거나 낚시질한다는 뉘앙스를 담고 있습니다. 주로 상대방이 자신을 불쌍하게 여기도록 상황을 조성할 때 사용하며, 다소 부정적인 어조가 섞여 있어 상대방의 행동이 진정성이 없거나 계산적이라고 느낄 때 비판적으로 쓰이는 경우가 많습니다. 비슷한 표현으로는 'play the victim'이 있는데, 이는 피해자 행세를 한다는 점에서는 비슷하지만 'fish-for-pity'는 상대의 반응을 끌어내려는 '낚시'의 과정에 더 초점이 맞춰져 있습니다. 일상 대화에서 누군가 자신의 힘든 점을 계속 강조하며 위로를 강요하는 듯한 느낌을 줄 때 이 표현을 사용하면 적절합니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

등록된 표현이 없습니다.

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

등록된 예문이 없습니다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

등록된 연상·암기법이 없습니다.

자주 묻는 질문

.fish-for-pity 단어 정보

Play the victim은 자신이 피해자라고 주장하며 책임을 회피하는 것에 초점이 있고, Fish for pity는 상대방의 위로나 관심을 얻어내려는 '낚시' 행위에 더 초점이 있습니다.

상당히 비판적인 표현이므로 친한 사이라도 상대방의 행동이 정말 과하다고 느껴질 때 조심스럽게 사용해야 합니다. 자칫하면 상대방과 크게 다툴 수 있습니다.

네, 가능합니다. Pity 대신 sympathy를 써서 'fish for sympathy'라고 해도 같은 의미로 통용됩니다.

fish-for-pity 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.