📖firm-obligation

확고한 의무, 확약, 법적 구속력이 있는 의무

2
검색 횟수
구·숙어

firm-obligation 이 단어가 뭔가요?

firm obligation은 '확고한 의무' 또는 '구속력 있는 약속'을 의미하는 표현입니다. 여기서 'firm'은 '단단한'이라는 물리적 의미를 넘어 '변치 않는, 확정된, 단호한'이라는 의미를 지니며, 'obligation'은 '의무, 책임'을 뜻합니다. 따라서 이 표현은 단순히 해야 할 일을 넘어, 반드시 이행해야 하며 어길 경우 법적 혹은 도덕적 책임이 따르는 강력한 약속을 강조할 때 쓰입니다. 주로 비즈니스 계약, 법률 문서, 또는 공식적인 합의 상황에서 자주 등장합니다. 'binding commitment'와 유사한 뉘앙스를 가지며, 구두상의 가벼운 약속보다는 서면 계약이나 공식적인 합의에서 그 무게감을 더합니다. 일상 대화보다는 격식 있는 상황이나 전문적인 문맥에서 더 자주 사용되는 경향이 있으며, 상대방에게 신뢰를 주거나 자신의 책임을 명확히 할 때 효과적인 표현입니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • under a firm obligation — 확고한 의무 아래에 있는
  • meet a firm obligation — 확고한 의무를 이행하다
  • create a firm obligation — 확고한 의무를 발생시키다
  • no firm obligation — 확고한 의무가 없음

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • The company has a firm obligation to protect its customers' data. — 그 회사는 고객의 데이터를 보호해야 할 확고한 의무가 있습니다.
  • Signing this contract creates a firm obligation for both parties. — 이 계약서에 서명하는 것은 양측 모두에게 확고한 의무를 발생시킵니다.
  • He felt a firm obligation to help his family in times of need. — 그는 어려울 때 가족을 도와야 한다는 확고한 책임감을 느꼈습니다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] 펌 아블리게이션 -> '펌(Firm)'하게 '아불(Obl)'대지 마! — [스토리] 미용실에서 파마(Firm)를 너무 세게 말아놓고 손님이 항의하자, 미용사가 '입을 아불아불(Obl)대며 변명하지 말고 이건 계약된 스타일이니 돈을 내야 할 의무가 있다'고 단호하게 말하는 상황입니다. — [한 줄 요약] 펌(Firm)한 머리 보고 입 아불(Obl)대지 말고 돈 낼 의무(Obligation)를 다해라!
  • [발음 연상] 펌 오블리게이션 -> '품(Firm)' 안에 '오블리(Obl)' — [스토리] 영화 '어바웃 타임'의 여주인공 메리(레이첼 맥아담스)의 별명인 '러블리 오블리'를 품(Firm) 안에 꼭 안아주겠다고 맹세하며, 평생 그녀를 지키겠다는 확고한 의무를 다짐하는 로맨틱한 장면입니다. — [한 줄 요약] 오블리를 품(Firm)에 안고 지키겠다는 확고한 의무(Obligation)!

자주 묻는 질문

.firm-obligation 단어 정보

'firm obligation'은 법적이나 공식적인 '의무'의 성격이 강하며, 'strong commitment'는 개인적인 '의지'나 '헌신'의 뉘앙스가 더 큽니다.

가능하지만 다소 격식 있게 들릴 수 있습니다. 친구 사이라면 'I promise'나 'I have to'를 더 자주 씁니다.

'We have a firm obligation to deliver the goods by Friday'처럼 기한이나 책임을 명확히 할 때 유용합니다.

firm-obligation 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.