📖firm-measure

강경한 조치, 단호한 대책, 엄격한 수단

2
검색 횟수
구·숙어

firm-measure 이 단어가 뭔가요?

firm measure는 어떤 문제나 상황을 해결하기 위해 취하는 '강경한 조치'나 '단호한 대책'을 의미합니다. 여기서 'firm'은 '단단한'이라는 물리적 의미를 넘어 '확고한, 변치 않는'이라는 태도를 나타내며, 'measure'는 '측정'이 아닌 '수단, 조치'라는 뜻으로 쓰였습니다. 주로 정부, 기업, 학교 등의 기관이 규율을 바로잡거나 범죄, 부정행위 등을 근절하기 위해 강력한 대응을 할 때 사용됩니다. 'take firm measures'라는 형태로 자주 쓰이며, 단순히 '조치를 취하다(take measures)'보다 훨씬 더 엄격하고 타협 없는 뉘앙스를 풍깁니다. 비슷한 표현인 'strong measure'와 혼용되기도 하지만, 'firm'은 원칙을 고수한다는 느낌이 더 강하며, 상황을 통제하려는 의지가 뚜렷할 때 선택되는 표현입니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • take firm measures — 강경한 조치를 취하다
  • adopt firm measures — 단호한 대책을 채택하다
  • necessary firm measures — 필요한 강경 조치
  • firm measures against crime — 범죄에 대한 엄격한 대응

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • The government took firm measures to curb inflation. — 정부는 인플레이션을 억제하기 위해 강경한 조치를 취했습니다.
  • The school will take firm measures against bullying. — 학교는 학교 폭력에 대해 단호한 대책을 세울 것입니다.
  • Firm measures are needed to ensure public safety. — 공공의 안전을 보장하기 위해 엄격한 수단이 필요합니다.
  • We must implement firm measures to prevent future accidents. — 향후 사고를 예방하기 위해 우리는 단호한 조치를 시행해야 합니다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] 펌 메저 -> '펌(Perm) 매줘' — [스토리] 미용실에서 파마(Perm)를 했는데 머리가 너무 마음에 안 들어서 원장님께 머리를 다시 꽉 '매달라'고 단호하게 요구하는 상황입니다. 원장님이 당황해도 절대 물러서지 않고 강경하게 조치를 취해달라고 말합니다. — [한 줄 요약] 파마(Perm) 다시 매줘(Measure)라고 강경한 조치(Firm measure)를 요구하다.
  • [발음 연상] 펌 메저 -> '품(Firm)에 저(Measure)' — [스토리] 소중한 보물을 품에 꼭 안고 있는 사람이 있습니다. 누군가 뺏으려 하자 '내 품에 있는 저 물건은 절대 못 줘!'라고 단호하게 외치며 방어 대책을 세웁니다. — [한 줄 요약] 내 품에 저(Firm measure) 물건은 절대 못 준다는 단호한 대책!

자주 묻는 질문

.firm-measure 단어 정보

거의 비슷하게 쓰이지만, firm은 '원칙에 따른 단호함'을, strong은 '힘의 강도'를 좀 더 강조합니다.

네, 'take firm action'도 매우 자연스러운 표현이며 의미상 큰 차이가 없습니다.

보통 여러 단계의 조치를 포함하는 경우가 많아 복수형인 measures를 주로 쓰지만, 단일한 조치일 때는 a firm measure라고 할 수도 있습니다.

firm-measure 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.