📖fawn-over

알랑거리다, 비위를 맞추다, 과도하게 애정을 표현하다

25
검색 횟수
구·숙어

fawn-over 이 단어가 뭔가요?

Fawn over는 누군가에게 지나치게 친절하게 대하거나, 칭찬을 퍼붓거나, 관심을 쏟으며 비위를 맞추는 행동을 의미하는 구동사입니다. 원래 'fawn'은 어린 사슴을 뜻하지만, 동사로 쓰일 때는 상대방의 환심을 사기 위해 굽실거리는 부정적인 뉘앙스를 담고 있습니다. 주로 권력자나 인기 있는 사람에게 아첨할 때 사용되지만, 때로는 부모가 아기에게 지나치게 애정을 쏟거나 팬들이 스타에게 열광적으로 반응할 때처럼 긍정적이거나 중립적인 맥락에서 '지나치게 귀여워하다'라는 의미로 쓰이기도 합니다. 'Suck up to'가 순수하게 이익을 위해 아첨하는 느낌이라면, 'fawn over'는 상대방을 우상화하거나 과도한 관심을 쏟는 모습에 더 초점이 맞춰져 있습니다. 격식 있는 자리보다는 일상적인 대화나 기사에서 자주 등장하며, 상대방의 환심을 사려는 태도가 눈에 띌 때 주로 사용합니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • fawn over a celebrity — 유명인에게 열광하다
  • fawn over a boss — 상사에게 아첨하다
  • fawn over a newborn baby — 갓난아기를 어쩔 줄 몰라 하며 귀여워하다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • The fans fawned over the singer as soon as she arrived. — 가수가 도착하자마자 팬들이 그녀에게 열광했다.
  • He always fawns over his manager to get a promotion. — 그는 승진을 위해 항상 매니저의 비위를 맞춘다.
  • The grandparents fawned over their first grandchild. — 조부모님은 첫 손주를 보며 어쩔 줄 몰라 하셨다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] '폰 오버' -> '폰(핸드폰) 오버(넘겨주다)' — [스토리] 상사에게 잘 보이고 싶어서 내 최신형 핸드폰을 '폰 오버(폰을 넘겨)'하며 굽실거리는 상황을 상상해보세요. — [한 줄 요약] 폰을 오버해서 넘겨주며 비위를 맞추다니!
  • [발음 연상] 'fawn' -> '폰' -> '폰(폰)을 보며' — [스토리] 상대방의 폰을 보며 '와, 정말 멋지세요!'라고 과도하게 칭찬하며 알랑거리는 모습을 떠올려보세요. — [한 줄 요약] 폰을 보며 과하게 칭찬(fawn)하는구나!

자주 묻는 질문

.fawn-over 단어 정보

Dote on은 주로 사랑하는 대상(자녀, 손주 등)에게 애정을 쏟는다는 따뜻한 느낌이 강합니다. 반면, Fawn over는 상대방의 비위를 맞추거나 과도하게 환심을 사려는 뉘앙스가 더 강합니다.

항상 그렇지는 않습니다. 누군가를 매우 좋아해서 어쩔 줄 몰라 하는 상황에서도 쓰이지만, 상대방의 환심을 사려는 의도가 보일 때는 부정적인 의미로 해석됩니다.

Suck up to는 이익을 얻기 위해 비굴하게 아첨하는 느낌이 매우 강합니다. Fawn over는 아첨뿐만 아니라, 열광적인 팬심이나 과도한 애정 표현을 포함하는 더 넓은 의미로 사용됩니다.

fawn-over 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.