📖face-intense-criticism

심한 비난에 직면하다, 거센 비판을 받다

5
검색 횟수
구·숙어

face-intense-criticism 이 단어가 뭔가요?

Face intense criticism은 어떤 사람이나 단체가 자신의 행동, 결정, 혹은 정책에 대해 다른 사람들로부터 매우 강하고 날카로운 비판을 받는 상황을 의미하는 표현입니다. 여기서 face는 '직면하다, 마주하다'라는 뜻으로, 피할 수 없는 부정적인 상황을 감당해야 함을 암시합니다. intense는 '강렬한, 극심한'이라는 뜻으로, 비판의 강도가 매우 높고 거세다는 점을 강조합니다. 이 표현은 주로 뉴스 기사나 공식적인 보고서에서 정치인, 기업, 혹은 유명 인사가 논란이 되는 일을 저질렀을 때 자주 사용됩니다. 단순히 비판을 받는 수준을 넘어, 사회적으로 큰 파장이 일거나 비난의 화살이 집중되는 상황에서 쓰이는 격식 있는 표현입니다. 비슷한 표현으로 'come under fire'가 있는데, 이는 전쟁터에서 총격을 받는 것처럼 비난이 쏟아진다는 의미로 더 역동적인 느낌을 줍니다. 반면 face intense criticism은 좀 더 객관적이고 사실적인 상황을 묘사할 때 적합합니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • face intense criticism from the public — 대중으로부터 거센 비난을 받다
  • face intense criticism over the decision — 그 결정에 대해 심한 비판에 직면하다
  • avoid facing intense criticism — 거센 비난을 피하다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • The government continues to face intense criticism over its new tax policy. — 정부는 새로운 세금 정책에 대해 계속해서 거센 비난을 받고 있다.
  • The CEO had to face intense criticism from shareholders during the meeting. — 그 최고경영자는 회의 중에 주주들로부터 심한 비판을 감당해야 했다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • (1) 발음 연상: '페이스 인텐스 크리티시즘' -> '페이스(얼굴) 인텐스(인텐스하게) 크리(크게) 티(튀) 시즘(시즘!)' (2) 스토리: 얼굴에 인텐스(강렬한) 크림을 발랐는데, 너무 크게 튀어서 사람들이 '얼굴이 왜 그래!'라며 비난을 퍼붓는 상황을 상상해보세요. (3) 한 줄 요약: 얼굴에 크림이 크게 튀어(face intense) 비난을 받다니!

자주 묻는 질문

.face-intense-criticism 단어 정보

Criticism은 일반적으로 불가산 명사로 쓰입니다. 따라서 'a criticism'보다는 'intense criticism'처럼 관사 없이 사용하는 것이 자연스럽습니다.

네, 'receive intense criticism'이나 'encounter intense criticism'으로 바꿔 쓸 수 있지만, 'face'가 가장 상황을 직접적으로 마주한다는 느낌을 잘 전달합니다.

이 표현은 다소 격식 있고 진지한 어조를 띠고 있습니다. 친구 사이의 가벼운 대화보다는 뉴스, 비즈니스 상황, 혹은 심각한 논란을 다룰 때 주로 사용합니다.

face-intense-criticism 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.