📖establish-a-good-relationship

좋은 관계를 맺다, 좋은 관계를 형성하다

3
검색 횟수
구·숙어

establish-a-good-relationship 이 단어가 뭔가요?

establish a good relationship은 '좋은 관계를 맺다', '좋은 관계를 형성하다'라는 의미를 가진 영어 표현입니다. 여기서 'establish'는 '설립하다, 확립하다, 구축하다'라는 뜻으로, 단순히 관계를 만드는 것을 넘어 견고하고 안정적인 기반 위에 관계를 세우는 뉘앙스를 가집니다. 'good relationship'은 긍정적이고 조화로우며 서로에게 이로운 관계를 의미합니다. 이 표현은 비즈니스, 외교, 개인적인 대인 관계 등 다양한 상황에서 새로운 관계를 시작하거나 기존 관계를 더욱 긍정적으로 발전시키고자 할 때 폭넓게 사용됩니다. 특히 장기적인 관점에서 신뢰와 이해를 바탕으로 관계를 구축할 때 적합하며, 공식적이거나 전문적인 맥락에서 자주 쓰입니다. 예를 들어, 기업이 고객과의 신뢰를 쌓거나, 국가 간의 외교 관계를 수립할 때 이 표현을 사용할 수 있습니다. 단순히 'make a relationship'이라고 하는 것보다 훨씬 더 자연스럽고 전문적인 표현입니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • establish a good relationship with customers — 고객과 좋은 관계를 맺다
  • establish a good working relationship — 좋은 업무 관계를 수립하다
  • establish a good relationship based on trust — 신뢰를 바탕으로 좋은 관계를 맺다
  • establish a good relationship with colleagues — 동료들과 좋은 관계를 형성하다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • It's important to establish a good relationship with your neighbors. — 이웃들과 좋은 관계를 맺는 것이 중요합니다.
  • The company aims to establish a good relationship with its clients. — 그 회사는 고객들과 좋은 관계를 형성하는 것을 목표로 합니다.
  • To succeed in business, you need to establish a good relationship with your partners. — 사업에서 성공하려면 파트너들과 좋은 관계를 수립해야 합니다.
  • She worked hard to establish a good relationship with her new team members. — 그녀는 새로운 팀원들과 좋은 관계를 맺기 위해 열심히 노력했습니다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • 발음 연상: establish -> "이스타블리쉬" -> "이 스타 불이 쉬~" 스토리: 유명한 스타가 불쇼를 하다가 실수로 불이 "쉬~" 하고 꺼져버렸어요. 당황한 스타는 관객들과의 좋은 관계를 유지하기 위해 다시 불을 "확립하고, 세우려고" 애썼죠. 불이 꺼져도 팬들과의 관계는 계속 "만들어가야" 하니까요! 한 줄 요약: 스타의 불이 쉬~ 꺼져도 다시 관계를 확립(establish)해야 해!
  • 발음 연상: establish a good relationship -> "이스타블리쉬 어 굿 릴레이션쉽" -> "이 스타 불이 쉬~ 굿 릴레이션쉽" 스토리: 인기 스타가 팬들과 좋은 관계(good relationship)를 맺기 위해 불쇼를 준비했어요. 그런데 불이 "쉬~" 하고 꺼져버렸지 뭐예요? 스타는 당황했지만, 팬들에게 미안하다고 사과하며 다시 불을 "확립하고(establish)" 좋은 관계를 "만들기" 위해 노력했어요. 팬들도 스타의 진심을 알고 더 좋은 관계를 맺게 되었답니다. 한 줄 요약: 스타의 불이 쉬~ 꺼져도 굿 릴레이션쉽(good relationship)을 다시 확립(establish)해야지!

자주 묻는 질문

.establish-a-good-relationship 단어 정보

네, "build a good relationship"이나 "form a good relationship"도 같은 의미로 자주 사용됩니다. "establish"는 좀 더 공식적이거나 기초를 다지는 느낌이 강하며, 장기적인 관점에서 견고한 관계를 구축할 때 적합합니다.

네, 물론입니다. 상황에 따라 "strong relationship (강한 관계)", "close relationship (친밀한 관계)", "positive relationship (긍정적인 관계)", "harmonious relationship (조화로운 관계)" 등 다양한 형용사를 사용할 수 있습니다.

비즈니스, 외교, 개인적인 대인 관계 등 새로운 관계를 시작하거나 기존 관계를 더욱 긍정적으로 발전시키고자 할 때 폭넓게 사용됩니다. 특히 신뢰와 이해를 바탕으로 장기적인 관계를 구축하는 맥락에서 자주 쓰입니다.

"make a good relationship"은 원어민들이 잘 사용하지 않는 어색한 표현입니다. "make"는 물리적인 것을 만들 때 주로 쓰이며, 관계 형성에는 "establish", "build", "form" 등이 훨씬 더 자연스럽고 올바른 표현입니다.

establish-a-good-relationship 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.