📖establish-a-bond-with

유대감을 형성하다, 관계를 맺다, 친밀해지다

2
검색 횟수
구·숙어

establish-a-bond-with 이 단어가 뭔가요?

Establish a bond with는 누군가와 정서적으로 깊은 연결 고리나 신뢰 관계를 형성한다는 의미를 가진 표현입니다. 단순히 아는 사이를 넘어 서로를 이해하고 의지할 수 있는 친밀한 상태로 나아가는 과정을 나타냅니다. 이 표현은 주로 부모와 자식, 친구, 혹은 반려동물과 주인 사이처럼 감정적인 교류가 중요한 관계에서 자주 사용됩니다. 비슷한 의미의 'make friends'가 단순히 친구가 되는 가벼운 느낌이라면, 이 표현은 훨씬 더 깊고 견고한 심리적 유대감을 강조합니다. 격식 있는 자리나 일상적인 대화 모두에서 자연스럽게 쓰일 수 있으며, 특히 상담이나 육아, 심리학 관련 문맥에서 자주 등장합니다. 'Establish'라는 단어가 '기반을 다지다'라는 뜻을 내포하고 있어, 시간이 걸리더라도 단단한 관계를 구축한다는 뉘앙스를 전달합니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • establish a strong bond with — ~와 강한 유대감을 형성하다
  • establish a bond with a pet — 반려동물과 유대감을 쌓다
  • establish a bond with a child — 아이와 정서적 교감을 나누다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • It takes time to establish a bond with a rescue dog. — 구조견과 유대감을 형성하는 데는 시간이 걸립니다.
  • The teacher worked hard to establish a bond with her students. — 그 선생님은 학생들과 유대감을 쌓기 위해 노력했다.
  • Shared experiences help to establish a bond with new colleagues. — 공유된 경험은 새로운 동료들과 유대감을 형성하는 데 도움이 된다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] — '이스태블리쉬 어 본드 위드' — '이 스태프(staff)를 리시(리시버)에 본드(접착제)로 붙여 위드(with)하게!' — [스토리] — 회사에서 새로 온 스태프와 너무 친해지고 싶어서, 리시버에 본드를 발라 그 사람과 딱 붙어버린 상황을 상상해보세요. 떨어지려야 떨어질 수 없는 끈끈한 유대감이 생기겠죠? — [한 줄 요약] — 본드로 딱 붙여서 유대감(bond)을 형성(establish)하자!
  • [발음 연상] — '이스태블리쉬 어 본드 위드' — '이 스태프를 리시(리시버)에 본드 위드(with)!' — [스토리] — 낯선 사람과 유대감을 쌓고 싶은데 방법이 없을 때, 본드를 가져와서 '이 사람과 나를 본드로 붙여줘!'라고 외치는 엉뚱한 상황입니다. 물리적으로 붙어있으니 마음도 자연스럽게 가까워지겠죠? — [한 줄 요약] — 본드로 붙여서라도 유대감을 형성(establish)하고 싶어!

자주 묻는 질문

.establish-a-bond-with 단어 정보

Make friends는 단순히 친구가 되는 일반적인 과정을 말하지만, establish a bond with는 감정적이고 깊은 신뢰 관계가 형성되었음을 강조합니다.

아니요, 반려동물이나 특정 대상과의 정서적 연결을 표현할 때도 매우 자주 사용됩니다.

Forge a bond with는 더 강하고 깨지지 않는 관계를 만들 때 쓰며, build a connection with는 조금 더 포괄적인 관계 형성을 의미합니다.

establish-a-bond-with 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.