📖entangled-relations

얽힌 관계, 복잡하게 꼬인 관계

2
검색 횟수
구·숙어

entangled-relations 이 단어가 뭔가요?

Entangled relations는 서로 복잡하게 얽혀 있어 풀기 어렵거나 갈등이 내재된 관계를 의미하는 표현입니다. 여기서 entangled는 '엉키다, 휘말리다'라는 뜻의 동사 entangle의 과거분사형으로, 단순히 관계가 나쁜 것을 넘어 여러 이해관계나 감정이 실타래처럼 꼬여 있는 상태를 강조합니다. 주로 외교, 정치, 혹은 복잡한 인간관계에서 사용되며, 한쪽을 해결하려 하면 다른 쪽이 영향을 받는 상황을 묘사할 때 적합합니다. 비슷한 표현인 complicated relations보다 훨씬 더 '풀기 어렵게 꼬여 있다'는 물리적인 엉킴의 이미지를 강하게 전달합니다. 격식 있는 문어체나 분석적인 글에서 자주 등장하며, 단순히 사이가 좋지 않은 것이 아니라 서로의 상황이 맞물려 꼼짝달싹할 수 없는 상태를 나타낼 때 사용하면 매우 세련된 표현이 됩니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • entangled relations between nations — 국가 간의 복잡하게 얽힌 관계
  • resolve entangled relations — 얽힌 관계를 해결하다
  • the history of entangled relations — 복잡하게 얽힌 관계의 역사

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • The two countries have a long history of entangled relations. — 그 두 나라는 오랫동안 복잡하게 얽힌 관계의 역사를 가지고 있다.
  • It is difficult to untangle their entangled relations after the scandal. — 스캔들 이후 그들의 꼬인 관계를 풀기는 어렵다.
  • They are trying to navigate through their entangled relations. — 그들은 복잡하게 얽힌 관계 속에서 길을 찾으려 노력하고 있다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] 엔탱글드 릴레이션스 -> '앤, 탱글(탱글탱글) 드릴래? 션스(션찮아)' — [스토리] 앤이 탱글탱글한 젤리를 션에게 주려는데, 션이 '션찮아(시원찮아)'라며 거절하자 둘 사이가 젤리처럼 끈적하게 꼬여버렸어요. — [한 줄 요약] 젤리 때문에 꼬인 관계, 앤 탱글드 릴레이션스!
  • [발음 연상] 엔탱글드 -> '앤, 탱글(탱글) 드' — [스토리] 앤이 탱글탱글한 실타래를 억지로 주려고 하니 실이 엉망으로 꼬여버렸어요. — [한 줄 요약] 앤이 탱글한 실을 주려다 꼬인(Entangled) 관계!

자주 묻는 질문

.entangled-relations 단어 정보

Complicated는 단순히 '복잡하다'는 의미지만, entangled는 실타래가 엉킨 것처럼 '서로 떼어낼 수 없게 꼬여 있다'는 물리적이고 강한 뉘앙스를 가집니다.

일상적인 대화보다는 뉴스, 정치 평론, 혹은 소설 등에서 관계의 복잡성을 강조할 때 더 자주 사용되는 격식 있는 표현입니다.

엉킨 것을 푼다는 의미의 'untangle'이나 'resolve'를 주로 함께 사용합니다.

entangled-relations 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.