📖emphasize-a-sharp-difference

뚜렷한 차이를 강조하다, 확연한 차이를 부각하다

12
검색 횟수
구·숙어

emphasize-a-sharp-difference 이 단어가 뭔가요?

Emphasize a sharp difference는 두 대상이나 상황 사이의 간극이 매우 크다는 점을 명확하게 드러내거나 강조할 때 사용하는 표현입니다. 여기서 emphasize는 '강조하다'라는 뜻의 동사이며, a sharp difference는 '날카롭고 뚜렷한 차이'를 의미합니다. 이 표현은 주로 학술적인 글쓰기, 비즈니스 프레젠테이션, 혹은 논쟁적인 상황에서 상대방에게 특정 사실의 대비를 인지시키고자 할 때 사용됩니다. 단순히 다르다는 것을 말하는 것을 넘어, 그 차이가 매우 결정적이거나 무시할 수 없을 만큼 크다는 점을 부각하는 데 효과적입니다. 비슷한 표현으로는 highlight a stark contrast가 있으며, 이는 문맥에 따라 더 격식 있는 느낌을 줄 수 있습니다. 일상 대화보다는 논리적인 근거를 제시하거나 분석적인 의견을 피력할 때 사용 빈도가 높으며, 문장의 핵심적인 논점을 강화하는 역할을 합니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • emphasize a sharp difference between A and B — A와 B 사이의 뚜렷한 차이를 강조하다
  • sharply emphasize a difference — 차이를 날카롭게 부각하다
  • help to emphasize a sharp difference — 뚜렷한 차이를 강조하는 데 도움이 되다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • The report aims to emphasize a sharp difference between the two economic models. — 그 보고서는 두 경제 모델 사이의 뚜렷한 차이를 강조하는 것을 목표로 한다.
  • She used the data to emphasize a sharp difference in performance. — 그녀는 성과의 확연한 차이를 강조하기 위해 그 데이터를 사용했다.
  • It is important to emphasize a sharp difference in their approaches to the problem. — 그 문제에 대한 그들의 접근 방식에서 뚜렷한 차이를 강조하는 것이 중요하다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [엠퍼사이즈 어 샤프 디퍼런스] — [엠퍼사이즈(엠파이어 사이즈)가 너무 커서 일반 옷과 뚜렷한 차이가 난다.] — [엠파이어 사이즈(Emphasize)는 너무 커서 뚜렷한 차이(Sharp difference)가 나네!]
  • [엠퍼사이즈 어 샤프 디퍼런스] — [샤프(Sharp)한 칼로 사과를 깎으니 껍질과 속살의 차이가 확연히 강조된다.] — [샤프(Sharp)하게 깎으니 차이가 강조(Emphasize)되네!]

자주 묻는 질문

.emphasize-a-sharp-difference 단어 정보

두 단어 모두 가능하지만, emphasize는 '강조하다'라는 행위 자체에, highlight는 '눈에 띄게 드러내다'라는 시각적 의미에 조금 더 무게가 실립니다.

네, stark, significant, clear, distinct 등을 사용하여 차이의 정도를 다양하게 표현할 수 있습니다.

일상 대화보다는 발표, 에세이, 토론 등 논리적인 설명이 필요한 상황에서 훨씬 더 자연스럽게 들립니다.

emphasize-a-sharp-difference 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.