📖emotionlessly

감정 없이, 무표정하게, 냉담하게

9
검색 횟수
부사

emotionlessly 이 단어가 뭔가요?

Emotionlessly는 '감정 없이, 무표정하게, 냉담하게'를 의미하는 부사이며, 어떤 행동이나 반응이 감정적인 동요나 표정의 변화 없이 이루어질 때 사용합니다. 이 단어는 주로 사람의 말투, 표정, 혹은 행동을 묘사할 때 쓰이며, 상대방에게 차갑거나 기계적인 인상을 줄 때 자주 등장합니다. 비슷한 단어인 coldly는 다소 적대적이거나 비우호적인 느낌을 주는 반면, emotionlessly는 감정이 아예 결여된 듯한 건조하고 객관적인 상태를 강조합니다. 격식 있는 문어체나 소설 등에서 인물의 냉철한 성격을 묘사할 때 유용하며, 일상 회화에서는 다소 딱딱하게 들릴 수 있습니다. 감정이 배제된 상태를 나타내므로, 슬픔이나 기쁨 같은 인간적인 반응이 전혀 보이지 않는 상황에서 사용하면 매우 효과적입니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • speak emotionlessly — 감정 없이 말하다
  • stare emotionlessly — 무표정하게 응시하다
  • react emotionlessly — 냉담하게 반응하다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • He answered the question emotionlessly, as if he were a machine. — 그는 마치 기계처럼 감정 없이 질문에 대답했다.
  • She stared emotionlessly at the screen while the bad news was announced. — 나쁜 소식이 발표되는 동안 그녀는 무표정하게 화면을 응시했다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] 이모션-레스-리 -> '이 모션(motion) 레스(less) 리' -> '이 동작은 감정이 없네, 리(Lee) 씨!' — [스토리] 로봇 연기를 연습하는 리 씨가 너무나 완벽하게 감정 없는 연기를 선보이자, 감독이 감탄하며 외칩니다. '이 동작은 정말 감정이 없네, 리 씨!' — [한 줄 요약] 이 동작(motion)이 레스(less)하니까 감정이 없네!
  • [발음 연상] 이모션-레스-리 -> '이 모션(motion) 레스(less) 리' -> '이 모션은 레스토랑에서 리(Lee)가 무표정하게 서빙할 때 쓰는 거야.' — [스토리] 레스토랑의 웨이터 리 씨는 손님이 화를 내든 웃든 상관없이 항상 똑같은 무표정으로 서빙을 합니다. 동료들은 그 모습을 보며 '저게 바로 리 씨의 emotionlessly 서빙법이야'라고 말하죠. — [한 줄 요약] 레스토랑에서 리 씨가 무표정하게 서빙하네!

자주 묻는 질문

.emotionlessly 단어 정보

Coldly는 상대방에게 적대적이거나 비우호적인 '차가운' 느낌이 강하지만, Emotionlessly는 감정 자체가 아예 느껴지지 않는 '기계적이고 건조한' 상태를 강조합니다.

일상적인 대화보다는 소설, 뉴스 보도, 혹은 인물의 성격을 묘사하는 상황에서 더 자주 쓰입니다. 일상에서는 'without any emotion'이라는 구를 더 흔히 사용합니다.

상대방의 행동을 묘사할 때 쓰면 다소 비판적이거나 거리를 두는 느낌을 줄 수 있으므로, 상황을 객관적으로 묘사할 때 사용하는 것이 좋습니다.

emotionlessly 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.