📖dumbfound

말문이 막히게 하다, 깜짝 놀라게 하다, 어리둥절하게 하다

19
검색 횟수
동사
/ˌdʌmˈfaʊndəd/

dumbfound 이 단어가 뭔가요?

Dumbfound는 '말문이 막히게 하다, 깜짝 놀라게 하다, 어리둥절하게 하다'를 의미하는 동사입니다. 주로 어떤 사건이나 소식이 너무나 충격적이거나 예상 밖이어서 사람이 너무 놀라 말도 제대로 하지 못하고 멍해지는 상태를 묘사할 때 사용됩니다. 이 단어는 단순히 놀라는 것을 넘어, 충격과 혼란이 뒤섞여 정신을 차리지 못하는 강한 감정을 나타냅니다. 주로 수동태(be dumbfounded)로 많이 쓰이며, 주어가 어떤 것에 의해 완전히 압도당했음을 강조합니다. 예를 들어, 믿을 수 없는 뉴스나 예상치 못한 결과에 직면했을 때 'I was dumbfounded by the news'와 같이 표현할 수 있습니다. 비슷한 의미의 단어로는 'astonish', 'astound', 'flabbergast', 'bewilder' 등이 있지만, dumbfound는 특히 말문이 막힐 정도로 강한 충격과 놀라움을 강조하는 뉘앙스가 있습니다. 일상 대화에서도 사용되지만, 다소 문어적이거나 극적인 상황을 묘사할 때 더 자주 등장합니다.

영영사전 의미

verb
  • To confuse and bewilder; to leave speechless.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • be dumbfounded by — ~에 의해 말문이 막히다/깜짝 놀라다
  • dumbfound someone — 누구를 말문이 막히게 하다/깜짝 놀라게 하다
  • completely dumbfounded — 완전히 말문이 막힌/깜짝 놀란
  • left dumbfounded — 말문이 막힌 채 남겨지다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • The unexpected plot twist completely dumbfounded the audience. — 예상치 못한 줄거리 반전은 관객들을 완전히 말문이 막히게 했다.
  • I was dumbfounded by her sudden resignation. — 저는 그녀의 갑작스러운 사직에 말문이 막혔습니다.
  • His incredible magic trick dumbfounded everyone in the room. — 그의 놀라운 마술은 방에 있는 모든 사람들을 깜짝 놀라게 했다.
  • The sheer scale of the ancient ruins dumbfounded the archaeologists. — 고대 유적의 엄청난 규모는 고고학자들을 어리둥절하게 했다.
  • She was so dumbfounded by the news that she couldn't utter a word. — 그녀는 그 소식에 너무나 말문이 막혀서 한마디도 할 수 없었다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • 발음 연상: Dumbfound — "덤 파운드" — "덤으로 파운드 맞았어!" 스토리: 헬스장에서 운동하다가 덤벨을 들고 있는데, 갑자기 옆 사람이 실수로 덤벨을 떨어뜨려 내 발등에 '덤'으로 '파운드'를 맞았어! 너무 아프고 황당해서 그 자리에서 말문이 막히고 멍해졌지 뭐야. 한 줄 요약: 덤으로 파운드 맞고 말문이 막히다니, Dumbfound!
  • 발음 연상: Dumbfound — "덤 파운드" — "덤으로 파운드 줬더니 깜짝 놀라네!" 스토리: 친구에게 생일 선물로 1파운드짜리 초콜릿을 '덤'으로 줬어. 그런데 친구가 너무 놀라서 눈이 휘둥그레지더니, "이게 다 나 주는 거야?" 하면서 말문이 막히는 거야. 마치 엄청난 보물을 받은 것처럼 깜짝 놀라더라고! 한 줄 요약: 덤으로 파운드 줬더니 Dumbfound! (깜짝 놀라 말문이 막히다)
  • 발음 연상: Dumbfound — "덤 파운드" — "덤벼! 파운드!" 스토리: 길을 가는데 갑자기 덩치 큰 사람이 나타나 "덤벼! 파운드!"라고 외치는 거야. 너무 황당하고 무서워서 그 자리에서 얼어붙어 말문이 막혀버렸어. 도대체 무슨 상황인지 이해가 안 가서 어리둥절했지. 한 줄 요약: 덤벼! 파운드! 소리에 Dumbfound! (말문이 막히고 어리둥절하다)

자주 묻는 질문

.dumbfound 단어 정보

'Astonish'는 단순히 '놀라게 하다'는 의미로, 긍정적 또는 부정적인 상황 모두에 쓰일 수 있습니다. 반면 'dumbfound'는 '너무 놀라 말문이 막히고 어리둥절하게 하다'는 의미로, 'astonish'보다 훨씬 강한 충격과 혼란을 동반하는 놀라움을 나타냅니다.

'Dumbfound'는 주로 수동태인 'be dumbfounded by/at' 형태로 많이 사용됩니다. 예를 들어, "I was dumbfounded by the news." (나는 그 소식에 말문이 막혔다.)와 같이 쓰입니다.

'Dumbfound'는 일상 대화에서도 사용될 수 있지만, 다소 문어적이거나 극적인 상황을 묘사할 때 더 적합합니다. 아주 강한 놀라움을 표현할 때 사용하며, 캐주얼한 상황에서는 'shocked'나 'surprised' 같은 단어가 더 흔하게 쓰일 수 있습니다.

'Dumbfound'는 '말 못 하는, 벙어리의'라는 뜻의 'dumb'와 '발견하다, 설립하다'라는 뜻의 'found'가 결합된 단어입니다. 말문이 막히게 할 정도로 놀라게 한다는 의미를 내포하고 있습니다.

dumbfound 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.