📖dull-affair

지루한 일, 재미없는 행사, 따분한 사건

4
검색 횟수
구·숙어

dull-affair 이 단어가 뭔가요?

Dull affair는 '지루하거나 재미없는 행사, 사건, 또는 일'을 의미하는 표현입니다. 여기서 dull은 '따분한, 활기 없는'이라는 뜻의 형용사이며, affair는 '일, 사건, 행사'를 뜻하는 명사로 결합하여 특정 모임이나 상황이 기대만큼 흥미롭지 않거나 생기가 없을 때 주로 사용합니다. 이 표현은 격식 있는 자리나 파티, 회의 등이 예상보다 훨씬 지루하게 진행되었을 때 원어민들이 자주 쓰는 관용구입니다. 비슷한 의미의 boring event보다 조금 더 세련되고 문어체적인 느낌을 주며, 상황에 대한 다소 냉소적이거나 실망스러운 평가를 담고 있습니다. 단순히 재미가 없는 것을 넘어, 분위기가 가라앉아 있거나 특별한 사건 없이 평범하게 흘러가는 상황을 묘사할 때 매우 효과적입니다. 일상적인 대화뿐만 아니라 신문 기사나 리뷰 등에서도 흔히 볼 수 있는 표현입니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • a rather dull affair — 꽤나 지루한 행사
  • turn into a dull affair — 지루한 일로 변하다
  • prove to be a dull affair — 지루한 행사로 판명되다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • The wedding reception turned out to be a rather dull affair. — 결혼식 피로연은 꽤나 지루한 행사였다.
  • I expected a lively party, but it was a dull affair. — 활기찬 파티를 기대했지만, 따분한 모임이었다.
  • The meeting was a dull affair with no real decisions made. — 그 회의는 실질적인 결정 없이 진행된 지루한 일이었다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] '덜 어페어' -> '덜(덜) 어, 페어(fair)가 지루해!' — [스토리] 축제(fair)에 갔는데, 볼거리가 '덜' 있어서 너무 실망스러운 상황이에요. 친구가 '어, 페어가 왜 이렇게 지루해?'라고 투덜거리는 장면을 상상해보세요. — [한 줄 요약] 볼거리가 '덜' 있는 '어페어(fair)'는 정말 지루한 행사야!
  • [발음 연상] '덜 어페어' -> '덜(덜) 떨어진 어페어' — [스토리] 너무 재미없어서 덜덜 떨릴 정도로 지루한 파티에 참석했어요. 사람들이 다들 졸고 있는 모습을 보며 '이건 정말 덜 떨어진 행사(affair)다'라고 생각하는 거죠. — [한 줄 요약] 너무 지루해서 덜덜 떨리는 행사는 '덜 어페어'!

자주 묻는 질문

.dull-affair 단어 정보

아니요, affair는 '일, 사건, 행사'라는 일반적인 의미로 훨씬 더 많이 쓰입니다. '불륜'은 주로 'have an affair'라는 표현으로 쓰일 때의 의미입니다.

Boring event는 직설적이고 일상적인 표현인 반면, dull affair는 조금 더 격식 있고 상황을 묘사하는 느낌이 강합니다.

아니요, 이 표현은 주로 행사, 파티, 회의, 모임 등 '사건이나 상황'을 묘사할 때 사용합니다.

dull-affair 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.