📖distinct-recollection

뚜렷한 기억, 명확한 회상

6
검색 횟수
구·숙어

distinct-recollection 이 단어가 뭔가요?

Distinct recollection은 어떤 사건이나 경험을 아주 구체적이고 생생하게 기억하고 있음을 나타내는 표현입니다. 여기서 distinct는 '뚜렷한, 분명한'이라는 뜻을 가지며, recollection은 '기억, 회상'을 의미합니다. 단순히 무언가를 기억하는 수준을 넘어, 당시의 세부 사항이나 감정까지도 머릿속에 선명하게 남아있을 때 주로 사용합니다. 주로 법정 증언이나 공식적인 인터뷰, 혹은 과거의 일을 상세히 설명해야 하는 상황에서 격식 있게 쓰이는 표현입니다. 비슷한 표현으로 clear memory가 있지만, distinct recollection은 조금 더 격식 있고 정교한 느낌을 주며, 기억의 각 부분이 서로 혼동되지 않고 명확히 구분되어 있음을 강조합니다. 일상 대화보다는 'I have no distinct recollection of that event(그 사건에 대해 뚜렷하게 기억나는 것이 없습니다)'와 같이 자신의 기억이 불확실함을 정중하게 표현할 때 매우 유용하게 활용됩니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • have a distinct recollection — 뚜렷하게 기억하다
  • no distinct recollection — 전혀 기억나지 않음
  • vivid and distinct recollection — 생생하고 뚜렷한 기억

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • I have a distinct recollection of our first meeting at the library. — 도서관에서 우리가 처음 만났던 일을 뚜렷하게 기억합니다.
  • She has no distinct recollection of what happened after the accident. — 그녀는 사고 이후에 무슨 일이 일어났는지 전혀 기억하지 못합니다.
  • Do you have any distinct recollection of the suspect's face? — 용의자의 얼굴에 대해 뚜렷하게 기억나는 점이 있나요?

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] 디스틴트 리콜렉션 -> '디스 틴트(tint) 리콜(recall) 액션' -> '이 틴트 색깔 다시(re) 불러(call) 오는 액션' — [스토리] 화장품 가게에서 예전에 썼던 틴트 색깔이 너무 예뻐서 다시 찾으려는데, 점원이 기억나냐고 묻습니다. '이 틴트 색깔 다시 불러오는 액션(기억해내는 과정)을 하니 뚜렷하게 기억이 나네요!' — [한 줄 요약] 틴트 색깔을 다시 불러오는 액션(re-call-action)을 하니 뚜렷한 기억이 나네!
  • [발음 연상] 디스틴트 -> '디스(this) 틴트(tint)' -> '이 틴트' — [스토리] 친구가 '너 그때 그 사건 기억나?'라고 묻자, '이 틴트(this tint) 바르고 나갔던 날이라 뚜렷하게 기억나!'라고 대답합니다. — [한 줄 요약] 이 틴트 바른 날이라 뚜렷한 기억(distinct recollection)이 나!

자주 묻는 질문

.distinct-recollection 단어 정보

Clear memory는 일상적이고 일반적인 표현인 반면, distinct recollection은 조금 더 격식 있고 법률적이거나 공식적인 상황에서 '기억의 세부 사항이 명확함'을 강조할 때 사용합니다.

주로 과거의 일을 상세히 증언하거나, 상대방에게 자신의 기억이 얼마나 정확한지를 정중하게 설명할 때 사용합니다.

네, 'I have no distinct recollection of...' 형태로 자신의 기억이 불확실함을 정중하게 거절하거나 답변을 피할 때 매우 자주 쓰입니다.

distinct-recollection 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.