📖different-state-of-affairs

다른 상황, 다른 형편, 달라진 사태

2
검색 횟수
구·숙어

different-state-of-affairs 이 단어가 뭔가요?

Different state of affairs는 '이전과는 다른 상황이나 형편'을 의미하는 관용구입니다. 여기서 'state of affairs'는 어떤 사건이나 상황의 전반적인 상태를 뜻하며, 앞에 'different'가 붙어 현재의 상황이 과거와는 확연히 달라졌음을 강조할 때 사용합니다. 주로 비즈니스 보고서, 뉴스, 혹은 일상적인 대화에서 변화된 환경을 묘사할 때 격식 있고 세련된 표현으로 쓰입니다. 단순히 'situation'이라고 하는 것보다 상황의 복잡성이나 변화의 폭을 더 구체적으로 전달하는 느낌을 줍니다. 비슷한 표현으로는 'a new situation'이나 'a change in circumstances'가 있지만, 'state of affairs'는 상황이 굴러가는 전반적인 흐름이나 체계를 포함하는 뉘앙스가 강합니다. 따라서 단순히 사건 하나가 바뀐 것이 아니라, 전체적인 판도가 바뀌었을 때 사용하기에 매우 적합한 표현입니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • a different state of affairs entirely — 완전히 다른 상황
  • bring about a different state of affairs — 다른 상황을 초래하다
  • face a different state of affairs — 다른 형편에 직면하다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • The merger has created a completely different state of affairs for our company. — 합병으로 인해 우리 회사는 완전히 다른 상황을 맞이하게 되었습니다.
  • We are now facing a different state of affairs compared to last year. — 우리는 작년과 비교했을 때 완전히 달라진 상황에 직면해 있습니다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] 디퍼런트 스테이트 오브 어페어스 -> '디퍼런트(다르면) 스테이트(상태) 오브(오! 부) 어페어스(어, 페어스?)' — [스토리] 상황이 바뀌어 당황한 사람이 '어? 페어스(짝)가 안 맞네?'라고 외치며 상황이 달라졌음을 깨닫는 장면을 상상해보세요. — [한 줄 요약] 어? 페어스가 안 맞네? 상황이 완전히 달라졌어!
  • [발음 연상] 디퍼런트 스테이트 오브 어페어스 -> '디퍼런트(다르면) 스테이트(상태) 오브(오! 부) 어페어스(어, 페어스?)' — [스토리] 회사의 상태가 바뀌어 사장님이 '오! 부(부서) 상태가 완전히 다르군!'이라며 놀라는 모습입니다. — [한 줄 요약] 오! 부서 상태가 다르네, 이게 바로 다른 상황(different state of affairs)이야!

자주 묻는 질문

.different-state-of-affairs 단어 정보

Situation은 일반적인 상황을 뜻하지만, state of affairs는 상황의 전반적인 상태나 체계가 복잡하게 얽혀 있는 느낌을 줍니다.

다소 격식 있는 표현이므로 친구 사이보다는 업무 환경이나 공식적인 자리에서 변화를 설명할 때 사용하는 것이 더 자연스럽습니다.

보통 'a different state of affairs'와 같이 단수 형태로 사용하며, 'states of affairs'라고 쓰는 경우는 매우 드뭅니다.

different-state-of-affairs 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.