📖design-wise

디자인 측면에서, 디자인 면에서

7
검색 횟수
부사

design-wise 이 단어가 뭔가요?

Design-wise는 '디자인 측면에서' 또는 '디자인 면에서'라는 의미를 지닌 부사적 표현입니다. 명사 뒤에 -wise를 붙여 '~의 면에서', '~의 관점에서'라는 의미를 만드는 영어의 접미사 활용 방식에서 파생되었습니다. 주로 어떤 사물이나 프로젝트의 기능, 성능, 비용 등 다른 요소와 대비하여 오직 디자인적인 관점만을 강조할 때 사용합니다. 비즈니스 미팅이나 제품 리뷰, 일상적인 대화에서 매우 흔하게 쓰이며, 문장의 앞이나 뒤에 배치하여 문맥을 명확하게 해주는 역할을 합니다. 비슷한 표현으로는 in terms of design이나 from a design perspective가 있지만, design-wise는 한 단어처럼 간결하게 사용할 수 있어 구어체에서 훨씬 더 자주 등장합니다. 격식 있는 문서보다는 실무적인 대화나 캐주얼한 비평에서 더 자연스럽게 들리며, 한국어의 '~면에서'와 용법이 거의 일치하여 학습자가 익히기에 매우 직관적이고 유용한 표현입니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • design-wise superior — 디자인 면에서 더 뛰어난
  • a bit lacking design-wise — 디자인 측면에서 약간 부족한
  • improve the product design-wise — 디자인적인 측면에서 제품을 개선하다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • Design-wise, this new smartphone is a masterpiece. — 디자인 측면에서, 이 새로운 스마트폰은 걸작입니다.
  • The website is great, but it needs some work design-wise. — 웹사이트는 훌륭하지만, 디자인 면에서는 약간의 수정이 필요합니다.
  • Is the new office better design-wise than the old one? — 새 사무실이 디자인 면에서 예전 것보다 더 나은가요?

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] 디자인 와이즈 -> '디자인 와! 이즈(is)!' — [스토리] 친구가 새로 산 가방을 보며 '디자인 와! 이즈(is) 대박!'이라고 외칩니다. 디자인이 너무 예뻐서 감탄사가 절로 나오는 상황이죠. — [한 줄 요약] 디자인 와! 이즈(is) 대박! 디자인 측면에서 최고라는 뜻이야.
  • [발음 연상] 디자인 와이즈 -> '디자인 와이즈(와이즈=wise, 현명한)' — [스토리] 디자인을 현명하게(wise) 선택하는 사람을 보며 사람들이 말합니다. '저 사람은 디자인 와이즈(design-wise)하네!' — [한 줄 요약] 디자인을 현명하게(wise) 고르는 안목, 그게 바로 디자인 측면에서 보는 눈이야.

자주 묻는 질문

.design-wise 단어 정보

문장의 맨 앞이나 맨 뒤에 쓰는 것이 가장 자연스럽습니다. 'Design-wise, it looks great.' 또는 'It looks great design-wise.'처럼 사용할 수 있습니다.

비즈니스 회의나 일상 대화에서 널리 쓰이지만, 아주 격식 있는 공식 문서에서는 'in terms of design'이나 'from a design perspective'를 사용하는 것이 더 안전합니다.

네, 가능합니다. 'Clockwise(시계 방향으로)', 'Budget-wise(예산 면에서)', 'Time-wise(시간 면에서)'처럼 명사 뒤에 붙여 '~의 관점에서'라는 의미로 자주 활용됩니다.

design-wise 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.