📖cut-the-budget

예산을 삭감하다, 예산을 줄이다

4
검색 횟수
구·숙어

cut-the-budget 이 단어가 뭔가요?

Cut the budget은 기업, 정부, 혹은 개인의 재정 계획에서 지출 규모를 의도적으로 줄이는 행위를 의미하는 관용적 표현입니다. 주로 경영난이나 비용 절감의 필요성이 있을 때 사용되며, 단순히 돈을 적게 쓰는 것을 넘어 계획된 예산안 자체를 하향 조정한다는 공식적인 뉘앙스를 담고 있습니다. 비슷한 표현으로 'slash the budget'이 있는데, 이는 'cut'보다 훨씬 더 급격하고 대규모로 예산을 깎을 때 사용하는 강한 표현입니다. 반면 'reduce the budget'은 조금 더 중립적이고 객관적인 느낌을 줍니다. 비즈니스 환경에서 이 표현은 종종 구조조정이나 프로젝트 중단과 같은 민감한 상황을 암시하기도 하므로, 회의나 보고서에서 사용할 때는 상황의 심각성을 고려하여 신중하게 선택해야 합니다. 일상적인 대화보다는 뉴스, 경제 기사, 기업 회의 등 격식 있는 자리에서 자주 등장하는 표현입니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • drastically cut the budget — 예산을 대폭 삭감하다
  • forced to cut the budget — 어쩔 수 없이 예산을 줄이다
  • propose to cut the budget — 예산 삭감을 제안하다
  • cut the budget for marketing — 마케팅 예산을 줄이다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • The company had to cut the budget to survive the recession. — 회사는 불황에서 살아남기 위해 예산을 삭감해야 했다.
  • We need to cut the budget for this project immediately. — 우리는 이 프로젝트의 예산을 즉시 줄여야 합니다.
  • The government decided to cut the budget for public services. — 정부는 공공 서비스 예산을 삭감하기로 결정했다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] 컷 더 버짓 -> '컷! 더 버짓(버찌)!' — [스토리] 예산 회의 중인 사장님이 갑자기 화를 내며 소리칩니다. '이 프로젝트에 버찌(체리)를 너무 많이 샀잖아! 컷! 더 버짓(버찌) 사지 마!' — [한 줄 요약] 버찌를 너무 많이 사서 예산을 컷(Cut)했다!
  • [발음 연상] 컷 더 버짓 -> '컷! 더 버짓(버티지)!' — [스토리] 예산이 바닥난 팀장이 직원들에게 말합니다. '이제 더는 버티지 마! 예산 컷(Cut)이야!' — [한 줄 요약] 예산이 없으니 더는 버티지 말고 컷(Cut)하자!

자주 묻는 질문

.cut-the-budget 단어 정보

두 표현 모두 예산을 줄인다는 뜻이지만, 'cut'은 좀 더 단호하고 즉각적인 삭감의 느낌을 주며, 'reduce'는 수치를 낮추는 일반적인 행위를 의미합니다.

예산을 아주 크게, 혹은 가차 없이 깎아야 할 때 사용합니다. 'Cut'보다 훨씬 강한 어조이므로 주의해서 사용해야 합니다.

네, 가능합니다. 하지만 주로 직장이나 경제 관련 대화에서 쓰이며, 친구 사이라면 'spend less money'와 같은 표현이 더 자연스러울 수 있습니다.

cut-the-budget 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.