📖cover-the-cost-of

비용을 부담하다, 경비를 대다, 지불하다

14
검색 횟수
구·숙어

cover-the-cost-of 이 단어가 뭔가요?

Cover the cost of는 어떤 물건이나 서비스, 혹은 행사 등에 필요한 비용을 지불하거나 책임진다는 의미를 가진 관용구입니다. 여기서 cover는 단순히 덮는다는 뜻을 넘어, 필요한 금액을 충당하거나 보전한다는 의미로 사용됩니다. 주로 비즈니스 상황이나 일상적인 대화에서 누군가 식사비를 내거나, 회사가 출장비를 지원하거나, 보험이 사고 수리비를 보상할 때 자주 쓰입니다. pay for와 유사하지만, cover the cost of는 특히 '전체 금액을 감당할 수 있다'거나 '예산 범위 내에서 해결하다'라는 뉘앙스가 강합니다. 격식 있는 자리와 일상적인 대화 모두에서 자연스럽게 사용할 수 있으며, 경제적인 책임 소재를 명확히 할 때 매우 유용한 표현입니다. 비슷한 표현으로는 foot the bill이 있는데, 이는 주로 '누군가 (원치 않더라도) 결국 돈을 내야 한다'는 뉘앙스가 강하므로 상황에 맞춰 구분해서 사용하는 것이 좋습니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • cover the cost of the meal — 식사 비용을 부담하다
  • cover the cost of repairs — 수리비를 충당하다
  • fully cover the cost of — ~의 비용을 전액 부담하다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • The company will cover the cost of your travel expenses. — 회사가 당신의 출장 경비를 부담할 것입니다.
  • Does your insurance cover the cost of the medical treatment? — 당신의 보험이 그 치료비를 보장하나요?
  • I can't cover the cost of this expensive dinner alone. — 이 비싼 저녁 식사 비용을 나 혼자 다 낼 수는 없어요.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • (1) 발음 연상: '커버 더 코스트 오브' -> '커버(덮어) 더 코스트(코 슥) 오브(오버)'. (2) 스토리: 코를 슥 닦다가 실수로 비싼 와인을 쏟은 친구! 당황해서 '내가 이 비용을 다 덮어(cover) 줄게!'라며 코를 슥 닦으며 지갑을 꺼내는 모습. (3) 한 줄 요약: 코를 슥 닦으며 비용을 덮어(cover) 주겠다고 큰소리치네!
  • (1) 발음 연상: '커버 더 코스트 오브' -> '커버(덮어) 더 코스트(코스트코) 오브(오픈)'. (2) 스토리: 코스트코에서 쇼핑을 하다가 지갑을 잃어버린 상황! 친구가 '내가 오늘 코스트코 비용 다 덮어(cover) 줄게!'라며 쿨하게 결제해 주는 영화 같은 장면. (3) 한 줄 요약: 코스트코 비용을 덮어(cover) 주니 정말 든든하네!

자주 묻는 질문

.cover-the-cost-of 단어 정보

pay for는 단순히 돈을 지불하는 행위 자체에 초점을 맞추고, cover the cost of는 필요한 금액을 충당하거나 감당한다는 책임의 의미가 더 강합니다.

아니요, 목적어가 명확하다면 'cover the meal'이나 'cover the expenses'처럼 바로 명사를 써도 충분히 의미가 전달됩니다.

네, 비즈니스뿐만 아니라 친구 사이에서도 '내가 낼게'라는 의미로 충분히 사용할 수 있는 자연스러운 표현입니다.

cover-the-cost-of 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.