📖cope-with-difficulties

어려움을 대처하다, 난관을 극복하다, 고난을 감당하다

2
검색 횟수
구·숙어

cope-with-difficulties 이 단어가 뭔가요?

Cope with difficulties는 '어려움이나 힘든 상황을 잘 다루거나 견뎌내다'라는 의미를 가진 관용구입니다. 여기서 cope는 단순히 문제를 해결하는 것을 넘어, 스트레스가 많은 상황에서 정신적, 감정적으로 평정심을 유지하며 적절히 대응한다는 뉘앙스를 담고 있습니다. 주로 예상치 못한 문제나 감당하기 힘든 시련을 마주했을 때 사용하며, 단순히 '해결하다(solve)'와는 달리 그 상황을 '어떻게 버티고 관리하는가'에 초점이 맞춰져 있습니다. 비슷한 표현인 'deal with'가 좀 더 일반적이고 중립적인 해결의 의미를 가진다면, 'cope with'는 다소 힘든 상황을 이겨내는 능동적인 인내와 노력이 강조됩니다. 일상 회화는 물론 비즈니스 환경에서도 자주 쓰이며, 특히 힘든 시기를 겪고 있는 사람에게 '어떻게 그 상황을 잘 헤쳐나가고 있느냐'를 물을 때 매우 유용하게 사용되는 표현입니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • cope with difficulties effectively — 어려움에 효과적으로 대처하다
  • struggle to cope with difficulties — 어려움을 감당하느라 고군분투하다
  • learn to cope with difficulties — 어려움을 대처하는 법을 배우다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • She has learned how to cope with difficulties in her new job. — 그녀는 새 직장에서 어려움을 대처하는 법을 배웠다.
  • It is not easy to cope with difficulties when you are alone. — 혼자 있을 때 어려움을 감당하기란 쉽지 않다.
  • They managed to cope with difficulties during the economic crisis. — 그들은 경제 위기 동안 어려움을 잘 극복해냈다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] 코프(cope) 위드(with) -> '코프'가 '코를 풀다'와 비슷함. [스토리] 너무 힘든 일이 생겨서 코를 팽! 풀면서 '에라 모르겠다, 다 대처해버리자!'라고 마음먹는 모습. [한 줄 요약] 코를 팽 풀고(cope) 어려움을 대처하자!
  • [발음 연상] 코프(cope) -> '코' + '프(프레셔/압박)'. [스토리] 코에 압박(프레셔)이 들어올 정도로 힘든 상황이지만, 꿋꿋하게 버티며 일을 처리하는 프로의 모습. [한 줄 요약] 코에 압박(cope)이 와도 어려움을 잘 대처해!

자주 묻는 질문

.cope-with-difficulties 단어 정보

Deal with는 문제 해결을 위한 일반적인 조치를 의미하지만, Cope with는 힘든 상황을 견디거나 감정적으로 잘 관리하며 대처한다는 뉘앙스가 더 강합니다.

아니요, cope는 반드시 전치사 with와 함께 사용해야 합니다. 'Cope the problem'이라고 하면 틀린 문장입니다.

네, cope with stress(스트레스를 대처하다), cope with change(변화에 적응하다)처럼 다양한 상황에서 사용할 수 있습니다.

cope-with-difficulties 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.