📖come-into-force

시행되다, 효력을 발생하다, 발효되다

20
검색 횟수
구·숙어

come-into-force 이 단어가 뭔가요?

come into force는 법률, 규칙, 조약, 규정 등이 공식적으로 효력을 발휘하기 시작하거나 시행되는 상황을 나타내는 표현입니다. 주로 법적 또는 공식적인 맥락에서 사용되며, 단순히 어떤 일이 시작되는 것보다 '법적 구속력을 갖게 됨'을 강조합니다. 비슷한 표현으로 take effect나 become effective가 있지만, come into force는 국제 조약이나 국가의 법률안이 정해진 날짜에 맞춰 정식으로 발효될 때 더 자주 쓰이는 격식 있는 표현입니다. 이 구문에서 force는 물리적인 힘이 아니라 법적 효력이나 집행력을 의미합니다. 따라서 새로운 교통법규가 다음 달부터 적용된다거나, 양국 간의 무역 협정이 오늘부터 유효해질 때 이 표현을 사용하면 매우 자연스럽습니다. 일상적인 대화보다는 뉴스, 신문 기사, 공식 문서에서 더 빈번하게 접할 수 있는 표현이므로 비즈니스 영어나 시사 영어를 공부하는 학습자들에게 필수적인 구문입니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • The law will come into force — 그 법은 시행될 것이다
  • New regulations come into force — 새로운 규정이 효력을 발생하다
  • Come into force next month — 다음 달부터 시행되다
  • When the treaty comes into force — 조약이 발효될 때

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • The new tax law will come into force on January 1st. — 새로운 세법은 1월 1일부터 시행될 것입니다.
  • The ban on plastic bags has finally come into force. — 비닐봉지 사용 금지가 마침내 효력을 발생했습니다.
  • When does the agreement come into force? — 그 합의는 언제 발효되나요?
  • The revised safety standards came into force last week. — 개정된 안전 기준이 지난주부터 적용되었습니다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] 컴 인투 포스 -> '검(Come) 인투(Into) 포스(Force)' — [스토리] 전설의 기사가 '검'을 들고 '포스' 넘치는 모습으로 성 안으로 들어오자마자, 새로운 왕의 법이 엄격하게 시행되기 시작했습니다. 기사의 포스가 법의 효력을 상징합니다. — [한 줄 요약] 검 든 기사의 포스(Force)와 함께 법이 시행되다(Come into force)!
  • [발음 연상] 컴 인투 포스 -> '껌 인투 포스' — [스토리] 학교에서 '껌'을 씹는 학생들을 잡기 위해 선생님이 '포스' 있게 교실로 들어오시더니, 오늘부터 껌 금지령이 시행된다고 선포하셨습니다. — [한 줄 요약] 껌 씹지 말라는 포스 있는 명령이 시행되다(Come into force)!

자주 묻는 질문

.come-into-force 단어 정보

'take effect'는 약의 효과나 일반적인 변화에도 쓰이지만, 'come into force'는 주로 법이나 규정의 공식적 발효에 쓰입니다.

'come'의 과거형인 'came'을 사용하여 'came into force'라고 표현합니다.

아니요, 'come'은 자동사이기 때문에 'is come into force'와 같은 수동태로는 사용하지 않습니다.

come-into-force 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.