📖cause-to-be

야기하다, ~하게 만들다, 초래하다

4
검색 횟수
구·숙어

cause-to-be 이 단어가 뭔가요?

Cause-to-be는 어떤 상태나 결과가 발생하도록 만드는 행위를 의미하는 구동사적 표현입니다. 주로 뒤에 형용사나 명사 보어를 동반하여 '어떤 상태가 되게 하다'라는 의미로 사용됩니다. 이 표현은 단순히 '일으키다'라는 의미의 cause보다 결과적인 상태 변화에 더 초점을 맞추며, 격식 있는 문어체나 논리적인 설명에서 자주 등장합니다. 예를 들어, 'The storm caused the road to be blocked'와 같이 사용하면 폭풍이 도로를 막힌 상태로 만들었다는 인과관계를 명확히 전달할 수 있습니다. 비슷한 표현인 'make'가 일상적이고 직접적인 느낌이라면, 'cause to be'는 조금 더 객관적이고 분석적인 어조를 띱니다. 주로 과학적 현상, 사회적 변화, 혹은 논리적 귀결을 설명할 때 유용하게 쓰이며, 수동태 구조와 결합하여 특정 상태가 강제되었음을 강조할 때 효과적입니다.

쓰임·예문

함께 쓰는 표현, 예문, 연상·암기법, 명언

함께 쓰는 표현 (콜로케이션)

영어 구절 — 한국어 설명

  • cause to be aware — ~를 알게 만들다
  • cause to be seen — ~가 보이게 하다
  • cause to be delayed — ~가 지연되게 하다

예문 (영어 — 한국어)

영어 문장 — 한국어 번역

  • The heavy rain caused the bridge to be closed. — 폭우로 인해 다리가 폐쇄되었다.
  • His actions caused the situation to be misunderstood. — 그의 행동은 상황이 오해받게 만들었다.
  • The new policy caused the prices to be reduced. — 새로운 정책으로 인해 가격이 인하되었다.

연상·암기법

단어를 기억하기 쉬운 한국어 문장

  • [발음 연상] 코즈 투 비 -> '코즈(코를) 투(두) 비(비틀어)' — [스토리] 코를 두 번 비틀어버리면 상대방은 결국 울상이 되게 만들죠. 코를 비틀어 울게 만드는 상황을 상상해보세요. — [한 줄 요약] 코를 두 번 비틀어(cause-to-be) 울게 만들다!
  • [발음 연상] 코즈 투 비 -> '코즈(코) 투(두) 비(비)' — [스토리] 코에 두 번 비를 맞게 하면 결국 감기에 걸린 상태가 되게 만들죠. 비를 맞게 해서 감기 상태를 초래하는 상황입니다. — [한 줄 요약] 코에 비를 맞게 해서(cause-to-be) 감기 상태를 만들다!

자주 묻는 질문

.cause-to-be 단어 정보

Cause는 뒤에 바로 명사가 오지만, Cause to be는 뒤에 형용사나 과거분사가 와서 어떤 '상태'가 되는 것에 더 집중합니다.

의미상으로는 비슷하지만, make는 더 일상적이고 직접적인 느낌이며, cause to be는 더 격식 있고 인과관계가 분명한 상황에서 사용됩니다.

주로 뉴스, 보고서, 논문 등에서 어떤 사건이 특정 결과를 초래했음을 설명할 때 자주 사용합니다.

cause-to-be 단어에 대해 AI와 채팅하기

💡 추천 질문

한 번만 질문할 수 있습니다.